Translation of "Most important issue" in German

However, financing still remains the most important issue.
Die Finanzierung ist jedoch nach wie vor das Wichtigste.
Europarl v8

However, the most important issue is the general approach to the citizens' initiative.
Doch die wichtigste Frage ist die allgemeine Herangehensweise an die Bürgerinitiative.
Europarl v8

Clearly, enlargement of the European Union is the most important issue for the immediate future.
Die Erweiterung ist zweifelsohne in der nahen Zukunft die wichtigste Frage.
Europarl v8

The most important issue for us in this context is the One China policy.
Das wichtigste Thema in diesem Zusammenhang ist für uns die 'Ein China'-Politik.
Europarl v8

This is currently the most important issue facing the EU.
Das ist die wichtigste Frage, mit der die EU heute konfrontiert ist.
Europarl v8

That is the most important issue for humanity and the EU combined.
Das ist die wichtigste Frage für die Menschheit und für die Europäische Union.
Europarl v8

Cost is probably the most important issue.
Das wichtigste Problem sind wahrscheinlich die Kosten.
News-Commentary v14

That's the most important issue here.
Das ist hier der wichtigste Punkt.
OpenSubtitles v2018

Security of supply is seen as the most important issue.
Die Versorgungssicherheit wird als die wichtigste Frage betrachtet.
TildeMODEL v2018

Fisheries will most likely be the most important issue in the anticipated accession negotiations.
Sehr wahrscheinlich wird die Fischerei bei den vorgezogenen Beitrittsver­handlungen das wichtigste Thema sein.
TildeMODEL v2018

Inter-ethnic relations continue to be the single most important issue.
Die Beziehungen zwischen den Volksgruppen sind weiterhin das bei weitem wichtigste Thema.
TildeMODEL v2018

For at least two decades Karabakh has been the most important national issue for Azerbaijan.
Karabach ist spätestens seit zwei Jahrzehnten für Aserbaidschan das wichtigste nationale Thema.
TildeMODEL v2018

Perhaps the most important reform issue in teacher training is the training of the trainers themselves.
Der vielleicht wichtigste Reformaspekt in der Lehrerbildung ist die Ausbildung der Lehrerausbilder selbst.
EUbookshop v2

The most important issue right now is who'll take care of you.
Aber das Wichtigste ist jetzt wohl, wer sich jetzt um euch kümmert.
OpenSubtitles v2018

Parliament treats energy efficiency and energy saving as the most important issue.
Das Parlament behandelt Energieeffizienz und Energieeinsparung als die wichtigste Frage.
Europarl v8