Translation of "Mortgage company" in German
This
activity
also
included
the
French
mortgage
lending
company
DMA.
Zu
diesem
Geschäftsbereich
gehört
auch
die
Bodenkreditanstalt
DMA
in
Frankreich.
DGT v2019
Thus,
DMA,
as
a
mortgage
lending
company,
could
not
function
without
the
NEC.
So
könnte
DMA
als
Bodenkreditanstalt
ohne
NEC
gar
nicht
betrieben
werden.
DGT v2019
And
you
tell
the
mortgage
company
what
you
do?
Weiß
die
Hypothekenbank,
was
Sie
tun?
OpenSubtitles v2018
Julia
Wost
and
Elizabeth
Carmichael
work
at
a
mortgage
company.
Julia
Wost
und
Elizabeth
Carmichael
arbeiten
in
einer
Bodenkreditanstalt.
ParaCrawl v7.1
However,
it
can
only
be
done
through
a
mortgage
company
or
a
bank.
Jedoch
kann
es
durch
eine
Hypothekenbank
oder
eine
Bank
nur
getan
werden.
ParaCrawl v7.1
Credit
is
important
but
it
isn't
all
a
bank
or
mortgage
company
is
interested
in.
Kreditkarten
ist
wichtig,
aber
es
ist
nicht
alles
eine
Bank
oder
Hypotheken
Unternehmen
interessieren
Si...
ParaCrawl v7.1
Ms.
Julia
Wost
and
Ms.
Elizabeth
Carmichael
Julia
Wost
and
Elizabeth
Carmichael
work
at
a
mortgage
company.
Frau
Julia
Wost
und
Frau
Elizabeth
Carmichael
Julia
Wost
und
Elizabeth
Carmichael
arbeiten
in
einer
Bodenkreditanstalt.
ParaCrawl v7.1
Schiff
served
as
a
director
of
the
Equitable
Life
Assurance
Society,
National
City
Bank
of
New
York,
Central
Trust
Company,
Western
Union
Telegraph
Company,
Union
Pacific
Railroad,
Bond
&
Mortgage
Guarantee
Company,
and
Wells
Fargo
&
Company.
Außerdem
wurde
er
Mitglied
des
Aufsichtsrats
vieler
bedeutender
US-Unternehmen,
so
bei
der
National
City
Bank
of
New
York,
der
Equitable
Life
Assurance
Society,
der
Wells
Fargo
&
Company
und
der
Union
Pacific
Railroad.
Wikipedia v1.0
As
a
mortgage
lending
company
under
the
Law
of
22
October
2010,
DMA
issues
securitised
bonds
characterised
by
the
legal
privilege
pursuant
to
which
sums
from
its
assets
are
allocated
as
a
priority
to
payments
of
bond
interest
and
bond
reimbursement.
Als
Bodenkreditanstalt
gemäß
dem
Gesetz
vom
22.
Oktober
2010
legt
DMA
besicherte,
mit
einem
gesetzlichen
Pfandrecht
ausgestattete
Schuldverschreibungen
auf,
bei
denen
Zins-
und
Rückzahlungen
vorrangig
aus
dem
eigenen
Vermögen
bedient
werden.
DGT v2019
Moreover,
the
liquidity
line
provided
by
the
CDC
to
DMA
after
its
sale
is,
in
the
view
of
the
Member
States
concerned,
normal
market
practice
and
enables
the
CDC
and
La
Banque
Postale
to
enter
the
local
authority
financing
market
in
an
optimum
way,
i.e.
benefiting,
at
market
price,
from
access
to
a
mortgage
lending
company
providing
refinancing
under
market
conditions
to
the
JV.
Im
Übrigen
sei
die
Liquiditätslinie,
welche
die
CDC
bei
DMA
nach
dessen
Veräußerung
zuschießen
würde,
den
beteiligten
Mitgliedstaaten
zufolge
gängige
Marktpraxis
und
eröffne
der
CDC
und
La
Banque
Postale
den
Zugang
zum
Markt
für
die
Finanzierung
von
Gebietskörperschaften
unter
optimalen
Bedingungen,
d.
h.
durch
den
Einstieg
bei
einer
Bodenkreditanstalt
zu
Marktpreisen
über
eine
Refinanzierung
des
JV
zu
Marktbedingungen.
DGT v2019
Under
French
law
(Article
L.515-22
of
the
Monetary
and
Financial
Code),
the
administration
and
recovery
of
loans
and
similar
receivables,
securities
and
bonds
held
by
a
mortgage
lending
company,
together
with
bonds
or
other
resources
which
it
receives,
must
be
carried
out
by
a
separate
credit
institution
bound
to
the
mortgage
lending
company
by
contract.
Nach
französischem
Recht
(Artikel
L.
515-22
des
Währungs-
und
Finanzgesetzbuches
(„Code
monétaire
et
financier“))
müssen
die
Bewirtschaftung
und
Eintreibung
von
Krediten
und
vergleichbaren
Forderungen,
Titeln
und
Wertpapieren
im
Besitz
einer
Bodenkreditanstalt
sowie
Schuldverschreibungen
oder
andere
ihr
zufließende
Mittel
über
ein
eigenständiges
Kreditinstitut
laufen,
das
vertraglich
an
die
Bodenkreditanstalt
gebunden
ist.
DGT v2019
Under
Article
L.515-19
of
the
Monetary
and
Financial
Code,
bonds
issued
by
the
mortgage
lending
company
also
have
preferred
status.
Nach
Maßgabe
von
Artikel
L.
515-19
des
Währungs-
und
Finanzgesetzbuches
sind
von
der
Bodenkreditanstalt
aufgelegte
Pfandbriefe
ebenfalls
durch
ein
gesetzliches
Pfandrecht
ersten
Ranges
gesichert.
DGT v2019
There
would
be
a
conflict
of
privileged
statuses
if
there
were
no
legislation
requiring
a
credit
institution
(with
employees)
to
manage
a
mortgage
lending
company
(with
no
staff).
Ohne
entsprechende
gesetzliche
Regelung,
die
vorschreibt,
dass
ein
Kreditinstitut
(mit
Angestellten)
die
Bodenkreditanstalt
(ohne
eigene
Belegschaft)
führt,
käme
es
zu
einem
Konflikt
zwischen
den
Pfandrechten.
DGT v2019
The
JV
will
thus
act
simply
as
an
intermediary
enabling
DMA,
as
a
mortgage
lending
company,
to
satisfy
the
legal
definition
laid
down
in
Article
L.515-13-I
of
the
Monetary
and
Financial
Code.
So
handelt
das
JV
lediglich
wie
ein
einfacher
Vermittler,
der
es
der
Bodenkreditanstalt
DMA
ermöglicht,
die
gesetzlichen
Vorgaben
aus
Artikel
L.
515-13-I
des
Währungs-
und
Finanzgesetzbuches
zu
erfüllen.
DGT v2019
An
example
was
quoted
of
a
person
taking
out
a
house
mortgage
with
a
company
in
another
Member
State
not
being
allowed
to
offset
the
interest
payments
against
taxation
which
would
have
been
possible
if
the
mortgage
had
been
taken
out
in
the
home
State
of
the
mortgagee.
So
wurde
das
Beispiel
eines
Verbrauchers
genannt,
der
bei
einem
Finanzinstitut
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
Hypothek
aufnahm
und
die
Zinsen
nicht
von
der
Steuer
absetzen
konnte,
was
möglich
gewesen
wäre,
wenn
er
die
Hypothek
in
dem
Mitgliedstaat
aufgenommen
hätte,
in
dem
er
ansässig
ist.
TildeMODEL v2018
You
could
ask
his
boss
at
the
mortgage
company,
but
he
didn't
know
anything
when
I
called
him.
Sie
könnten
seinen
Chef
von
der
Hypothekenbank
fragen,
aber
er
wusste
nichts,
als
ich
ihn
anrief.
OpenSubtitles v2018
After
graduation,
he
became
a
clerk
at
the
First
National
Bank
in
New
York
City,
then
at
the
New
York
Guarantee
and
Indemnity
Company,
and
later
at
the
United
States
Mortgage
and
Trust
Company
of
which
he
became
Vice
President.
Nach
seinem
Abschluss
wurde
er
Clerk
in
der
First
National
Bank
in
New
York
City,
dann
in
der
New
York
Guarantee
and
Indemnity
Company
und
später
in
der
United
States
Mortgage
and
Trust
Company,
wo
er
Vizepräsident
wurde.
WikiMatrix v1
It
used
to
be
agents
would
take
their
buyers
out
to
find
the
house
they
wanted,
then
to
their
favorite
mortgage
company.
Es
verwendet
werden
würden,
ihre
Kunden
zu
finden,
die
Haus
sie
wollten,
dann
auf
ihre
Lieblings-Hypothek
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Private
mortgage
insurance
is
an
aspect
of
buying
a
home
that
protects
the
mortgage
company
from
the
borrower
defaulting
on
the
loan
and
makes
it
possible
to
purchase
a
property
with
no
down
payment
and
bad
credit.
Private
Mortgage
Insurance
ist
ein
Aspekt
der
Kauf
eines
Hauses,
dass
die
Hypothek
Unternehmen
schützt
vor
Kreditnehmers
auf
das
Darlehen
und
macht
es
möglich,
eine
Immobilie
ohne
Anzahlung
und
schlechte
Kredit
kaufen.
ParaCrawl v7.1
Your
mortgage
company
is
going
to
look
at
your
current
income
level,
your
income
to
debt
ratio,
and
your
current
credit
score
before
they
make
their
final
decision.
Ihre
Hypothek
Unternehmen
wird
an
der
aktuellen
Einkommen
suchen,
Ihr
Einkommen
zu
Schuldenquote,
und
Ihre
aktuelle
Kredit-Score,
bevor
sie
ihre
endgültige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1