Translation of "This company" in German

This company only exported a single consignment of 10,6 tonnes of PET film to the Community during the IP.
Dieses Unternehmen führte im UZ einmalig 10,6 Tonnen PET-Folien in die Gemeinschaft aus.
DGT v2019

Thus, no change in the pattern of trade was found for this company.
Daher wurde in Bezug auf dieses Unternehmen keine Veränderung des Handelsgefüges festgestellt.
DGT v2019

The reply of this company was also significantly incomplete and of low quality.
Die Antwort dieses Unternehmens war ferner unvollständig und wies Mängel auf.
DGT v2019

I have witnessed this at company level.
Ich habe dies auf Unternehmensebene erlebt.
Europarl v8

This company also promised him a paid role as a member of its International Advisory Board.
Diese Firma sagte ihm außerdem eine vergütete Rolle als Mitglied ihres Beirats zu.
Europarl v8

Therefore, IT was not granted to this company.
Daher wurde diesem Unternehmen keine individuelle Behandlung gewährt.
DGT v2019

The dumping margin for this company was also found to be de minimis.
Die Dumpingspanne für dieses Unternehmen lag ebenso unter der Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019

The dumping margin for this company is 10,7 %.
Die Dumpingspanne für dieses Unternehmen beträgt 10,7 %.
DGT v2019

It was therefore decided not to grant IT to this company.
Daher wurde beschlossen, diesem Unternehmen keine IB zu gewähren.
DGT v2019

It was therefore concluded that this particular company did not cooperate anymore with the investigation.
Daher wurde geschlossen, dass dieses Unternehmen nicht mehr an der Untersuchung mitarbeitete.
DGT v2019

The conclusions in recital 80 regarding this company are therefore maintained.
Die Schlussfolgerungen unter Randnummer 80 für dieses Unternehmen werden daher aufrechterhalten.
DGT v2019

It is recalled that a substantial margin of dumping of 47,6 % was established with respect to this company.
Die für dieses Unternehmen ermittelte Dumpingspanne betrug 47,6 %.
DGT v2019

The Commission carried out a verification visit at the premises of this company.
Die Kommission führte einen Kontrollbesuch bei diesem Unternehmen durch.
DGT v2019

This company group is unrelated to the Chinese exporting producers.
Diese Unternehmensgruppe ist mit den chinesischen ausführenden Herstellern nicht verbunden.
DGT v2019

This company stated that its customers eventually exported the product concerned.
Dieses Unternehmen erklärte, dass seine Abnehmer die betroffene Ware letztendlich ausführten.
DGT v2019

Would he be prepared to give the House the name of this major company?
Wäre er bereit, dem Hohen Haus den Namen dieses großen Unternehmens mitzuteilen?
Europarl v8

Furthermore, the sales structure of this company in the Community is such that it would not allow an effective monitoring of the undertaking.
Außerdem wäre eine ordnungsgemäße Überwachung der Verpflichtung angesichts der Vertriebsstruktur dieses Unternehmens unmöglich.
DGT v2019

Then, the EU must stop giving public subsidies to this type of company.
Weiterhin sollte die Union die Zahlung öffentlicher Subventionen an derartige Unternehmen einstellen.
Europarl v8

It is suspected that this company owns that bank.
Man vermutet, dass die Bank diesem Unternehmen gehört.
Europarl v8

This company has been in operation for 16 years.
Dieses Unternehmen besteht seit 16 Jahren.
Europarl v8

Fourteen Member States and the Commission are in favour of this improvement in company law.
Vierzehn Mitgliedstaaten und die Kommission befürworten diese Verbesserung des Gesellschaftsrechts.
Europarl v8

This new company model is intended to open up Europe as a business location and make it more attractive.
Der Standort Europa soll offener werden, gestärkt werden mit dieser neuen Gesellschaftsform.
Europarl v8

We have no specific relations with the organisation mentioned or this specific oil company.
Wir unterhalten keine spezifischen Beziehungen zu der genannten Organisation oder dieser speziellen Ölgesellschaft.
Europarl v8

This company is also in serious difficulty.
Auch dieses Unternehmen ist in seiner Existenz bedroht.
Europarl v8

I think that this company, and this regime, should be boycotted.
Meines Erachtens muss dieses Unternehmen ebenso wie auch dieses Regime boykottiert werden.
Europarl v8

In all honesty, I want to quit this company.
Ganz ehrlich will ich diese Firma verlassen.
GlobalVoices v2018q4

You could never afford to do this in a company.
Das könnte man sich in einer Firma niemals leisten.
TED2013 v1.1