Translation of "This company" in German
This
company
only
exported
a
single
consignment
of
10,6
tonnes
of
PET
film
to
the
Community
during
the
IP.
Dieses
Unternehmen
führte
im
UZ
einmalig
10,6
Tonnen
PET-Folien
in
die
Gemeinschaft
aus.
DGT v2019
Thus,
no
change
in
the
pattern
of
trade
was
found
for
this
company.
Daher
wurde
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
keine
Veränderung
des
Handelsgefüges
festgestellt.
DGT v2019
The
reply
of
this
company
was
also
significantly
incomplete
and
of
low
quality.
Die
Antwort
dieses
Unternehmens
war
ferner
unvollständig
und
wies
Mängel
auf.
DGT v2019
I
have
witnessed
this
at
company
level.
Ich
habe
dies
auf
Unternehmensebene
erlebt.
Europarl v8
This
company
also
promised
him
a
paid
role
as
a
member
of
its
International
Advisory
Board.
Diese
Firma
sagte
ihm
außerdem
eine
vergütete
Rolle
als
Mitglied
ihres
Beirats
zu.
Europarl v8
Therefore,
IT
was
not
granted
to
this
company.
Daher
wurde
diesem
Unternehmen
keine
individuelle
Behandlung
gewährt.
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
was
also
found
to
be
de
minimis.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
lag
ebenso
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
is
10,7
%.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
beträgt
10,7
%.
DGT v2019
It
was
therefore
decided
not
to
grant
IT
to
this
company.
Daher
wurde
beschlossen,
diesem
Unternehmen
keine
IB
zu
gewähren.
DGT v2019
It
was
therefore
concluded
that
this
particular
company
did
not
cooperate
anymore
with
the
investigation.
Daher
wurde
geschlossen,
dass
dieses
Unternehmen
nicht
mehr
an
der
Untersuchung
mitarbeitete.
DGT v2019
The
conclusions
in
recital
80
regarding
this
company
are
therefore
maintained.
Die
Schlussfolgerungen
unter
Randnummer
80
für
dieses
Unternehmen
werden
daher
aufrechterhalten.
DGT v2019
It
is
recalled
that
a
substantial
margin
of
dumping
of
47,6
%
was
established
with
respect
to
this
company.
Die
für
dieses
Unternehmen
ermittelte
Dumpingspanne
betrug
47,6
%.
DGT v2019
The
Commission
carried
out
a
verification
visit
at
the
premises
of
this
company.
Die
Kommission
führte
einen
Kontrollbesuch
bei
diesem
Unternehmen
durch.
DGT v2019
This
company
group
is
unrelated
to
the
Chinese
exporting
producers.
Diese
Unternehmensgruppe
ist
mit
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
nicht
verbunden.
DGT v2019
This
company
stated
that
its
customers
eventually
exported
the
product
concerned.
Dieses
Unternehmen
erklärte,
dass
seine
Abnehmer
die
betroffene
Ware
letztendlich
ausführten.
DGT v2019
Would
he
be
prepared
to
give
the
House
the
name
of
this
major
company?
Wäre
er
bereit,
dem
Hohen
Haus
den
Namen
dieses
großen
Unternehmens
mitzuteilen?
Europarl v8
Furthermore,
the
sales
structure
of
this
company
in
the
Community
is
such
that
it
would
not
allow
an
effective
monitoring
of
the
undertaking.
Außerdem
wäre
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
der
Verpflichtung
angesichts
der
Vertriebsstruktur
dieses
Unternehmens
unmöglich.
DGT v2019
Then,
the
EU
must
stop
giving
public
subsidies
to
this
type
of
company.
Weiterhin
sollte
die
Union
die
Zahlung
öffentlicher
Subventionen
an
derartige
Unternehmen
einstellen.
Europarl v8
It
is
suspected
that
this
company
owns
that
bank.
Man
vermutet,
dass
die
Bank
diesem
Unternehmen
gehört.
Europarl v8
This
company
has
been
in
operation
for
16
years.
Dieses
Unternehmen
besteht
seit
16 Jahren.
Europarl v8
Fourteen
Member
States
and
the
Commission
are
in
favour
of
this
improvement
in
company
law.
Vierzehn
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
befürworten
diese
Verbesserung
des
Gesellschaftsrechts.
Europarl v8
This
new
company
model
is
intended
to
open
up
Europe
as
a
business
location
and
make
it
more
attractive.
Der
Standort
Europa
soll
offener
werden,
gestärkt
werden
mit
dieser
neuen
Gesellschaftsform.
Europarl v8
We
have
no
specific
relations
with
the
organisation
mentioned
or
this
specific
oil
company.
Wir
unterhalten
keine
spezifischen
Beziehungen
zu
der
genannten
Organisation
oder
dieser
speziellen
Ölgesellschaft.
Europarl v8
This
company
is
also
in
serious
difficulty.
Auch
dieses
Unternehmen
ist
in
seiner
Existenz
bedroht.
Europarl v8
I
think
that
this
company,
and
this
regime,
should
be
boycotted.
Meines
Erachtens
muss
dieses
Unternehmen
ebenso
wie
auch
dieses
Regime
boykottiert
werden.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
want
to
quit
this
company.
Ganz
ehrlich
will
ich
diese
Firma
verlassen.
GlobalVoices v2018q4
You
could
never
afford
to
do
this
in
a
company.
Das
könnte
man
sich
in
einer
Firma
niemals
leisten.
TED2013 v1.1