Translation of "More than adequate" in German
What
is
more
obvious
than
adequate
input
of
the
European
Member
States
to
NATO?
Was
ist
naheliegender
als
ein
angemessener
Beitrag
der
EU-Mitgliedstaaten
in
der
NATO?
Europarl v8
The
instruments
of
international
law
are
more
than
adequate
to
this
task.
Die
Instrumente
des
Völkerrechts
sind
durchaus
ausreichend
für
diese
Aufgabe.
Europarl v8
This
is
a
more
than
adequate
reward
for
agriculture's
multifunctional
nature.
Die
multifunktionale
Natur
der
Landwirtschaft
wird
durchaus
entlohnt.
Europarl v8
We're
still
left
with
a
force
more
than
adequate
to
hold
it.
Bleiben
mehr
als
genug,
um
die
Festung
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
More
than
adequate
to
bore
holes
through
necrotic
flesh.
Mehr
als
adäquat,
um
Löcher
in
nekrotisches
Fleisch
zu
bohren.
OpenSubtitles v2018
I
do
believe
this
room
is
going
to
be
more
than
adequate,
sister.
Ich
bin
der
Ansicht,
dieser
Raum
ist
mehr
als
angemessen,
Schwesterherz.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
that'll
be
more
than
adequate.
Das
ist
sicher
mehr
als
angemessen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Thornton,
as
Director
of
the
Phoenix
Foundation,
is
more
than
adequate
for
my
plan.
Mr.
Thornton
ist
als
Direktor
der
Phoenix
Foundation
wesentlich
angemessener
für
mein
Vorhaben.
OpenSubtitles v2018
You
are
more
than
adequate
for
my
needs.
Für
meine
Bedürfnisse
bist
du
mehr
als
angemessen.
OpenSubtitles v2018
As
demonstrated
in
the
next
section
infra,
10
bits
is
more
than
adequate.
Wie
im
nächsten
Abschnitt
gezeigt
wird,
sind
10
Bits
mehr
als
ausreichend.
EuroPat v2
This
quirky,
lovely
animals
are
in
the
collections
more
than
adequate
represented.
Diese
schrulligen
und
schöne
Tiere
sind
in
den
Sammlungen
mehr
als
ausreichend
vertreten.
ParaCrawl v7.1
The
equipment
is
for
a
successful
holiday
is
more
than
adequate.
Die
Ausstattung
ist
für
einen
gelungenen
Urlaub
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
The
apartment
was
of
size
for
the
three
of
us
more
than
adequate.
Die
Wohnung
war
von
ihrer
Größe
für
uns
drei
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
The
equipment
with
towels
and
sheets
was
more
than
adequate.
Die
Ausstattung
mit
Handtüchern
und
Bettwäsche
war
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
We
found
this
more
than
adequate
for
our
families
needs.
Dies
war
mehr
als
genug
für
unsere
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
The
range
is
more
than
adequate.
Das
Angebot
ist
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
This
program’s
image
quality
is
more
than
adequate.
Mit
diesem
Programm
ist
die
Bildqualität
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
The
apartment
was
more
than
adequate,
for
our
three...
Die
Wohnung
war
mehr
als
ausreichend,
für
unsere
drei...
ParaCrawl v7.1
There
was
more
than
adequate
plumbing,
but
everything
was
hiding....
Es
war
mehr
als
ausreichend
Sanitär,
aber
alles
hat
sich
versteckt...
ParaCrawl v7.1
The
food
is
excellent
in
taste
and
the
portions
are
more
than
adequate.
Das
Essen
ist
geschmacklich
hervorragend
und
die
Portionen
sind
mehr
als
ausreichend.
CCAligned v1
However,
for
some
applications
Type
2
is
more
than
adequate.
Für
einige
Anwendungen
ist
jedoch
Typ
2
mehr
als
ausreichend.
ParaCrawl v7.1