Translation of "More fundamentally" in German

I could not disagree with that more fundamentally.
Dieser Äußerung könnte ich nicht grundlegender widersprechen.
Europarl v8

More fundamentally, what purpose do these numbers serve?
Auf grundlegenderer Ebene stellt sich die Frage, welchem Zweck diese Zahlen dienen.
News-Commentary v14

More fundamentally, the agenda lacks ambition and direction.
Grundsätzlich mangelt es der Agenda an Ehrgeiz und an einem klaren Kurs.
News-Commentary v14

In the long term, we have to rethink our tax system more fundamentally.
Langfristig müssen wir unser Steuersystem ganz grundsätzlich überdenken.
QED v2.0a

Even more fundamentally, racial considerations also influence the nature of America's political institutions.
Noch grundlegender beeinflussen ethnische Überlegungen das Wesen politischer Institutionen in Amerika.
News-Commentary v14

Do you believe that cars need fundamentally more in city traffic than in the data specified?
Sie glauben Autos brauche im Stadtverkehr grundsätzlich mehr als in den technischen Daten?
ParaCrawl v7.1

They require more fundamentally continuous lubrication and monitoring during operation.
Sie erfordern weiter grundsätzlich eine kontinuierliche Schmierung und eine Überwachung im Betrieb.
EuroPat v2

That’s because vaping cannabis is fundamentally more efficient.
Das liegt daran, dass das Verdampfen von Cannabis wesentlich effizienter ist.
ParaCrawl v7.1

For wolves it was fundamentally more heavily than for other game.
Der Wolf hatte es somit wesentlich schwerer als das andere Wild.
ParaCrawl v7.1

It is filled softly but fundamentally more hardly than the Footbags with sand filling.
Er ist weich, aber wesentlich praller gefüllt als die Footbags mit Sandfüllung.
ParaCrawl v7.1

More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture.
Grundlegender ist, dass das Bild eines homogenisierenden Amerikas eine fälschlich statische Sicht von Kultur widerspiegelt.
News-Commentary v14