Translation of "More fundamentally" in German
I
could
not
disagree
with
that
more
fundamentally.
Dieser
Äußerung
könnte
ich
nicht
grundlegender
widersprechen.
Europarl v8
More
fundamentally,
what
purpose
do
these
numbers
serve?
Auf
grundlegenderer
Ebene
stellt
sich
die
Frage,
welchem
Zweck
diese
Zahlen
dienen.
News-Commentary v14
More
fundamentally,
the
agenda
lacks
ambition
and
direction.
Grundsätzlich
mangelt
es
der
Agenda
an
Ehrgeiz
und
an
einem
klaren
Kurs.
News-Commentary v14
In
the
long
term,
we
have
to
rethink
our
tax
system
more
fundamentally.
Langfristig
müssen
wir
unser
Steuersystem
ganz
grundsätzlich
überdenken.
QED v2.0a
Even
more
fundamentally,
racial
considerations
also
influence
the
nature
of
America's
political
institutions.
Noch
grundlegender
beeinflussen
ethnische
Überlegungen
das
Wesen
politischer
Institutionen
in
Amerika.
News-Commentary v14
Do
you
believe
that
cars
need
fundamentally
more
in
city
traffic
than
in
the
data
specified?
Sie
glauben
Autos
brauche
im
Stadtverkehr
grundsätzlich
mehr
als
in
den
technischen
Daten?
ParaCrawl v7.1
They
require
more
fundamentally
continuous
lubrication
and
monitoring
during
operation.
Sie
erfordern
weiter
grundsätzlich
eine
kontinuierliche
Schmierung
und
eine
Überwachung
im
Betrieb.
EuroPat v2
That’s
because
vaping
cannabis
is
fundamentally
more
efficient.
Das
liegt
daran,
dass
das
Verdampfen
von
Cannabis
wesentlich
effizienter
ist.
ParaCrawl v7.1
For
wolves
it
was
fundamentally
more
heavily
than
for
other
game.
Der
Wolf
hatte
es
somit
wesentlich
schwerer
als
das
andere
Wild.
ParaCrawl v7.1
It
is
filled
softly
but
fundamentally
more
hardly
than
the
Footbags
with
sand
filling.
Er
ist
weich,
aber
wesentlich
praller
gefüllt
als
die
Footbags
mit
Sandfüllung.
ParaCrawl v7.1
More
fundamentally,
the
image
of
a
homogenizing
America
reflects
a
mistakenly
static
view
of
culture.
Grundlegender
ist,
dass
das
Bild
eines
homogenisierenden
Amerikas
eine
fälschlich
statische
Sicht
von
Kultur
widerspiegelt.
News-Commentary v14