Translation of "Morality police" in German
What
are
you,
the
morality
police?
Was
bist
du,
die
Moralpolizei?
OpenSubtitles v2018
The
morality
of
the
police
is
no
different
from
that
of
society.
Sir?
Die
polizeiliche
Moral
unterscheidet
sich
nicht
von
der
gesellschaftlichen.
OpenSubtitles v2018
Did
the
morality
police
make
you
remove
the
black
lingerie?
Ließ
die
Sittenpolizei
die
Unterwäsche
entfernen?
OpenSubtitles v2018
In
the
preaching
of
Islamists
seeking
recruits,
he
notes,
are
“descriptions
of
a
paradise
more
similar
to
a
bordello
than
the
reward
for
pious
individuals,
fantasies
of
virgins
for
suicide
bombers,
morality
police
chasing
down
women
showing
too
much
skin,
the
puritanism
of
dictatorship,
veils,
and
burqas.”
In
den
Predigten
von
rekrutierenden
Islamisten,
so
Daoud,
„ähneln
die
Beschreibungen
des
Paradieses
eher
einem
Bordell
als
einer
Belohnung
für
fromme
Menschen”,
sie
seien
voller
Phantasien
von
Jungfrauen
für
Selbstmordattentäter
oder
der
Sittenpolizei,
die
Frauen
jagt,
die
zu
viel
Haut
zeigten,
es
herrsche
der
diktatorische
Puritanismus
von
Schleiern
und
Burkas.
News-Commentary v14
If,
on
the
other
hand,
the
European
Parliament’s
members
follow
through
on
the
logic
of
my
case
–
if
my
shunning
becomes
the
basis
for
a
consistent
policy
–
the
EU
will
be
on
its
way
to
creating
a
kind
of
morality
police
and
launching
a
modern-day
inquisition,
one
that
crassly
violates
both
freedom
of
religion
and
freedom
of
conscience.
Wenn
das
Europäische
Parlament
andererseits
die
Logik
meines
Falles
fortsetzt
–
wenn
meine
Ablehnung
die
Grundlage
einer
konsequenten
Politik
wird
–
ist
die
EU
auf
dem
besten
Weg,
eine
Art
Moralpolizei
zu
schaffen
und
eine
moderne
Inquisition
einzuführen,
die
sowohl
die
Religionsfreiheit
als
auch
die
Gewissensfreiheit
gravierend
verletzt.
News-Commentary v14
That
empathy
you
claim
is
a
lie
because
all
you
are
is
society's
morality
police,
whose
duty
is
to
erase
my
obscenity
from
the
surface
of
the
Earth,
so
that
the
bourgeoisie
won't
feel
sick.
Diese
Empathie,
die
du
angeblich
hast,
ist
eine
Lüge,
denn
du
bist
nichts
anderes
als
die
Moralpolizei
der
Gesellschaft,
deren
Ziel
es
ist,
meine
Obszönität
von
dieser
Erde
zu
entfernen,
damit
den
Spießern
nicht
schlecht
wird.
OpenSubtitles v2018
The
general
public
in
China,
under
the
delusion
that
the
CCP
has
been
improving
and
progressing,
has
become
used
to
blaming
the
low
morality
of
the
police
for
the
atrocities
committed
by
the
Chinese
legal
system
and
law
enforcement.
However,
the
brutal,
systematic
persecution
of
Falun
Gong
is
ubiquitous
throughout
every
level
of
Chinese
society
and
has
completely
burst
the
illusion
of
improved
human
rights.
Während
sich
viele
Menschen
schon
daran
gewöhnt
haben,
die
Schuld
für
die
Menschenrechtsverletzungen
auf
das
niedrige
geistige
Niveau
der
Polizei
zu
schieben
und
gleichzeitig
meinen,
dass
die
KPC
selbst
Fortschritte
gemacht
hätte,
macht
diese
von
höchster
Ebene
bis
nach
unten
systematisch
durchorganisierte
Verfolgung
von
Falun
Gong,
deren
Spuren
überall
in
China
zu
finden
sind,
diese
Illusion
der
Menschen
jedoch
völlig
zunichte.
ParaCrawl v7.1
The
Iraqi
Army
announced
that
its
aircraft
had
attacked
ISIS
targets
in
Mosul,
including
the
headquarters
of
the
morality
police
(hisba)
and
ISIS's
communications
centers.
Die
irakische
Armee
gab
zudem
bekannt,
die
eigene
Luftwaffe
habe
Ziele
des
IS
in
Mosul,
darunter
Amtsstellen
der
Sittenpolizei
(hisba)
sowie
Kommunikationszentren
des
IS,
angegriffen.
ParaCrawl v7.1
Our
steadfast
defence
of
privacy
and
sexual
freedom,
more
generally
across
the
board
and
more
specifically
in
the
Michael
Jackson
case,
has
earned
us
the
contempt
of
the
liberals
and
the
reformist
left,
who
groove
on
being
the
"morality
police"
when
sexual
matters
are
involved.
Unsere
unerschütterliche
Verteidigung
der
Privatsphäre
und
der
sexuellen
Freiheit,
im
allgemeinen
und
speziell
im
Fall
Michael
Jacksons,
hat
uns
die
Verachtung
der
Liberalen
und
der
reformistischen
Linken
eingebracht,
die
ihren
Spaß
daran
haben,
sich
als
"Moralpolizei"
aufzuspielen,
wenn
es
um
sexuelle
Dinge
geht.
ParaCrawl v7.1
Our
steadfast
defense
of
privacy
and
sexual
freedom,
more
generally
across
the
board
and
more
specifically
in
the
Michael
Jackson
case,
has
earned
us
the
contempt
of
the
liberals
and
the
reformist
left,
who
groove
on
being
the
“morality
police”
when
sexual
matters
are
involved.
Unsere
unerschütterliche
Verteidigung
der
Privatsphäre
und
der
sexuellen
Freiheit,
im
allgemeinen
und
speziell
im
Fall
Michael
Jacksons,
hat
uns
die
Verachtung
der
Liberalen
und
der
reformistischen
Linken
eingebracht,
die
ihren
Spaß
daran
haben,
sich
als
„Moralpolizei“
aufzuspielen,
wenn
es
um
sexuelle
Dinge
geht.
ParaCrawl v7.1
Verily
boundless
intellectual
and
moral
obtuseness
is
required
to
identify
the
reactionary
police
morality
of
Stalinism
with
the
revolutionary
morality
of
the
Bolsheviks.
Es
erfordert
wirklich
eine
bodenlose
intellektuelle
und
moralische
Stumpfheit,
die
reaktionäre
Polizeimoral
des
Stalinismus
mit
der
revolutionären
Moral
der
Bolschewiken
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
Our
steadfast
defence
of
privacy
and
sexual
freedom,
more
generally
across
the
board
and
more
specifically
in
the
Michael
Jackson
case,
has
earned
us
the
contempt
of
the
liberals
and
the
reformist
left,
who
groove
on
being
the
“morality
police”
when
sexual
matters
are
involved.
Unsere
unerschütterliche
Verteidigung
der
Privatsphäre
und
der
sexuellen
Freiheit,
im
allgemeinen
und
speziell
im
Fall
Michael
Jacksons,
hat
uns
die
Verachtung
der
Liberalen
und
der
reformistischen
Linken
eingebracht,
die
ihren
Spaß
daran
haben,
sich
als
„Moralpolizei“
aufzuspielen,
wenn
es
um
sexuelle
Dinge
geht.
ParaCrawl v7.1
Our
steadfast
defense
of
privacy
and
sexual
freedom,
more
generally
across
the
board
and
more
specifically
in
the
Michael
Jackson
case,
has
earned
us
the
contempt
of
the
liberals
and
the
reformist
left,
who
groove
on
being
the
"morality
police"
when
sexual
matters
are
involved.
Unsere
unerschütterliche
Verteidigung
der
Privatsphäre
und
der
sexuellen
Freiheit,
im
allgemeinen
und
speziell
im
Fall
Michael
Jacksons,
hat
uns
die
Verachtung
der
Liberalen
und
der
reformistischen
Linken
eingebracht,
die
ihren
Spaß
daran
haben,
sich
als
"Moralpolizei"
aufzuspielen,
wenn
es
um
sexuelle
Dinge
geht.
ParaCrawl v7.1
The
Central
Committee
of
the
National
Guard,
which
up
to
then
had
carried
on
the
government,
handed
in
its
resignation
to
the
National
Guard,
after
it
had
first
decreed
the
abolition
of
the
scandalous
Paris
"Morality
Police."
Das
Zentralkomitee
der
Nationalgarde,
das
bisher
die
Regierung
geführt,
dankte
in
ihre
Hände
ab,
nachdem
es
noch
zuvor
die
Abschaffung
der
skandalösen
Pariser
"Sittenpolizei"
dekretiert
hatte.
ParaCrawl v7.1
Women
in
prisons
and
under
brutal
torture,
in
the
streets
and
in
front
of
guidance
patrol
(morality
police),
at
work,
in
schools
and
universities,
in
divorce
and
custody
courts
against
discriminatory
gender
laws,
in
the
family,…
have
resisted
against
forms
of
direct
and
indirect
repression
and
control,
and
during
all
these
years,
refusing
compulsory
Hijab
has
been
one
of
the
most
prominent
areas
for
challenging
the
ruling
power.
Frauen
in
Gefängnissen
und
unter
brutaler
Folter,
auf
den
Straßen
und
angesichts
der
Religionspolizei,
auf
der
Arbeit,
in
Schulen
und
Universitäten,
in
Scheidungs-
und
Sorgerechtsprozessen
gegen
diskriminierende
Gender-Gesetze,
in
der
Familie…
haben
gegen
Formen
der
direkten
und
indirekten
Gewalt
und
Unterdrückung.
In
all
diesen
Jahren
war
die
Ablehnung
des
Hijabzwangs
eine
der
verbreitetsten
Formen,
die
Herrschaftsmacht
herauszufordern.
ParaCrawl v7.1
Women
in
prisons
and
under
brutal
torture,
in
the
streets
and
in
front
of
guidance
patrol
(morality
police),
at
work,
in
schools
and
universities,
in
divorce
and
custody
courts
against
discriminatory
gender
laws,
in
the
family,...
have
resisted
against
forms
of
direct
and
indirect
repression
and
control,
and
during
all
these
years,
refusing
compulsory
Hijab
has
been
one
of
the
most
prominent
areas
for
challenging
the
ruling
power.
Frauen
in
Gefängnissen
und
unter
brutaler
Folter,
auf
den
Straßen
und
angesichts
der
Religionspolizei,
auf
der
Arbeit,
in
Schulen
und
Universitäten,
in
Scheidungs-
und
Sorgerechtsprozessen
gegen
diskriminierende
Gender-Gesetze,
in
der
Familie...
haben
gegen
Formen
der
direkten
und
indirekten
Gewalt
und
Unterdrückung.
In
all
diesen
Jahren
war
die
Ablehnung
des
Hijabzwangs
eine
der
verbreitetsten
Formen,
die
Herrschaftsmacht
herauszufordern.
ParaCrawl v7.1
The
French
would
have
to
increase
their
moral
police
significantly.
Die
Franzosen
müssten
ihre
Sittenpolizei
massiv
ausbauen.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
hypocrites,
the
so-called
moral
police
forces
of
the
world
who
put
profit
before
people.
Dies
sind
die
Heuchler,
die
sogenannte
Moralpolizei
der
Welt,
die
dem
Profit
Vorrang
vor
den
Menschen
einräumen.
Europarl v8
Despite
the
fact
that
it
holds
itself
up
as
the
moral
police
force
of
the
world,
it
is
murdering
people
every
year
-
and
thinks
that
is
right.
Obwohl
es
sich
für
die
Sittenpolizei
der
Welt
hält,
tötet
es
jedes
Jahr
Menschen
-
und
hält
dies
auch
noch
für
richtig.
Europarl v8
The
moral
policing
issue
has
become
a
problem
in
Kerala,
especially
for
women
who
are
often
the
targets
of
such
efforts.
Die
moralische
Kontrolle
ist
ein
Problem
in
Kerala
geworden,
bei
dem
vor
allem
Frauen
oft
zur
Zielscheibe
solcher
Bestrebungen
werden.
GlobalVoices v2018q4
Whether
they
support
Islamists
or
liberals,
Egyptians'
priorities
for
this
government
are
identical,
and
they
are
jobs,
stability
and
education,
not
moral
policing.
Ob
sie
Islamisten
oder
Liberale
unterstützen,
die
Prioritäten
von
Ägyptern
für
die
Regierung
gleichen
sich,
und
das
sind:
Jobs,
Stabilität,
Bildung,
und
keine
Moralpolizei.
TED2020 v1
Tudor's
assignment,
as
he
saw
it,
was
to
raise
police
morale,
to
punish
crime,
and
to
restore
law
and
order:
"I
had
nothing
to
do
with
politics,"
he
wrote
years
later,
"and
don't
care
a
hoop
of
hell
what
measure
of
Home
Rule
they
got.
Tudors
Aufgabe
war,
wie
er
erkannte,
die
Moral
der
Polizei
wieder
anzuheben,
Kriminalität
zu
bestrafen
und
Recht
und
Ordnung
wiederherzustellen:
"Ich
hatte
mit
Politik
nichts
zu
tun,"
schrieb
er
Jahre
später,
"und
kümmerte
mich
einen
Dreck
darum,
welches
Maß
an
Home
Rule
sie
hatten.
Wikipedia v1.0
The
"Kiss
of
Love"
campaign,
which
says
it
was
taking
a
stand
against
"moral
policing"
by
right-wing
groups,
gathered
hundreds
of
protesters
on
November
2,
2014
Sunday
along
the
shore
of
the
city
Kochi,
In
the
Indian
state
of
Kerala,
defying
a
police
ban.
Für
die
Kampagne
"Küsse
der
Liebe",
die
sich
einer
"moralischen
Kontrolle"
durch
rechtsorientierter
Gruppen
entgegenstellt,
versammelten
sich
Hunderte
von
Demonstranten
am
Sonntag,
dem
2.
November
2014,
an
der
Küste
der
Stadt
Kochi
in
Kerala
und
widersetzten
sich
damit
einer
vorausgegangenen
Polizeisperre.
GlobalVoices v2018q4
The
organisers
stressed
that
it
wasn't
"a
kiss
fest"
but
a
gathering
of
people
of
all
ages
to
raise
awareness
against
moral
policing.
Die
Organisatoren
betonten,
dass
es
keine
Feier
des
"Kusses
der
Liebe"
ist,
sondern
ein
Treffen,
in
dem
gegen
eine
moralische
Kontrolle
sensibilisiert
werden
solle.
GlobalVoices v2018q4
Are
you
the
morals
police?
Bist
du
die
Sittenpolizei?
OpenSubtitles v2018
This
may
be
unrealistic
in
France,
where
no
Taliban
moral
police
can
harass
them,
but
the
fear
of
breaking
a
socio-cultural
taboo
can
be
so
deep-rooted
that
it
survives
the
change
of
cultural
context.
In
most
societies
public
nakedness
is
the
most
powerful
taboo.
Das
mag
unrealistisch
sein
in
Frankreich,
wo
keine
Sittenpolizei
der
Taliban
sie
verfolgen
kann,
aber
die
Angst
davor,
ein
sozio-kulturelles
Tabu
zu
brechen
kann
so
tief
verankert
sein,
dass
es
die
Veränderung
des
Kontextes
überdauert.
ParaCrawl v7.1
They
were
frightened
and
tried
to
use
this
campaign
to
improve
police
morale,
in
order
for
the
persecution
of
Falun
Gong
to
continue.
Sie
waren
erschrocken
und
versuchten,
diese
Kampagne
zu
benutzen,
um
die
Polizeimoral
zu
verbessern,
und
um
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1