Translation of "Morality police" in German

What are you, the morality police?
Was bist du, die Moralpolizei?
OpenSubtitles v2018

The morality of the police is no different from that of society. Sir?
Die polizeiliche Moral unterscheidet sich nicht von der gesellschaftlichen.
OpenSubtitles v2018

Did the morality police make you remove the black lingerie?
Ließ die Sittenpolizei die Unterwäsche entfernen?
OpenSubtitles v2018

In the preaching of Islamists seeking recruits, he notes, are “descriptions of a paradise more similar to a bordello than the reward for pious individuals, fantasies of virgins for suicide bombers, morality police chasing down women showing too much skin, the puritanism of dictatorship, veils, and burqas.”
In den Predigten von rekrutierenden Islamisten, so Daoud, „ähneln die Beschreibungen des Paradieses eher einem Bordell als einer Belohnung für fromme Menschen”, sie seien voller Phantasien von Jungfrauen für Selbstmordattentäter oder der Sittenpolizei, die Frauen jagt, die zu viel Haut zeigten, es herrsche der diktatorische Puritanismus von Schleiern und Burkas.
News-Commentary v14

If, on the other hand, the European Parliament’s members follow through on the logic of my case – if my shunning becomes the basis for a consistent policy – the EU will be on its way to creating a kind of morality police and launching a modern-day inquisition, one that crassly violates both freedom of religion and freedom of conscience.
Wenn das Europäische Parlament andererseits die Logik meines Falles fortsetzt – wenn meine Ablehnung die Grundlage einer konsequenten Politik wird – ist die EU auf dem besten Weg, eine Art Moralpolizei zu schaffen und eine moderne Inquisition einzuführen, die sowohl die Religionsfreiheit als auch die Gewissensfreiheit gravierend verletzt.
News-Commentary v14

That empathy you claim is a lie because all you are is society's morality police, whose duty is to erase my obscenity from the surface of the Earth, so that the bourgeoisie won't feel sick.
Diese Empathie, die du angeblich hast, ist eine Lüge, denn du bist nichts anderes als die Moralpolizei der Gesellschaft, deren Ziel es ist, meine Obszönität von dieser Erde zu entfernen, damit den Spießern nicht schlecht wird.
OpenSubtitles v2018

The general public in China, under the delusion that the CCP has been improving and progressing, has become used to blaming the low morality of the police for the atrocities committed by the Chinese legal system and law enforcement. However, the brutal, systematic persecution of Falun Gong is ubiquitous throughout every level of Chinese society and has completely burst the illusion of improved human rights.
Während sich viele Menschen schon daran gewöhnt haben, die Schuld für die Menschenrechtsverletzungen auf das niedrige geistige Niveau der Polizei zu schieben und gleichzeitig meinen, dass die KPC selbst Fortschritte gemacht hätte, macht diese von höchster Ebene bis nach unten systematisch durchorganisierte Verfolgung von Falun Gong, deren Spuren überall in China zu finden sind, diese Illusion der Menschen jedoch völlig zunichte.
ParaCrawl v7.1

The Iraqi Army announced that its aircraft had attacked ISIS targets in Mosul, including the headquarters of the morality police (hisba) and ISIS's communications centers.
Die irakische Armee gab zudem bekannt, die eigene Luftwaffe habe Ziele des IS in Mosul, darunter Amtsstellen der Sittenpolizei (hisba) sowie Kommunikationszentren des IS, angegriffen.
ParaCrawl v7.1

Our steadfast defence of privacy and sexual freedom, more generally across the board and more specifically in the Michael Jackson case, has earned us the contempt of the liberals and the reformist left, who groove on being the "morality police" when sexual matters are involved.
Unsere unerschütterliche Verteidigung der Privatsphäre und der sexuellen Freiheit, im allgemeinen und speziell im Fall Michael Jacksons, hat uns die Verachtung der Liberalen und der reformistischen Linken eingebracht, die ihren Spaß daran haben, sich als "Moralpolizei" aufzuspielen, wenn es um sexuelle Dinge geht.
ParaCrawl v7.1

Our steadfast defense of privacy and sexual freedom, more generally across the board and more specifically in the Michael Jackson case, has earned us the contempt of the liberals and the reformist left, who groove on being the “morality police” when sexual matters are involved.
Unsere unerschütterliche Verteidigung der Privatsphäre und der sexuellen Freiheit, im allgemeinen und speziell im Fall Michael Jacksons, hat uns die Verachtung der Liberalen und der reformistischen Linken eingebracht, die ihren Spaß daran haben, sich als „Moralpolizei“ aufzuspielen, wenn es um sexuelle Dinge geht.
ParaCrawl v7.1

Verily boundless intellectual and moral obtuseness is required to identify the reactionary police morality of Stalinism with the revolutionary morality of the Bolsheviks.
Es erfordert wirklich eine bodenlose intellektuelle und moralische Stumpfheit, die reaktionäre Polizeimoral des Stalinismus mit der revolutionären Moral der Bolschewiken zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Our steadfast defence of privacy and sexual freedom, more generally across the board and more specifically in the Michael Jackson case, has earned us the contempt of the liberals and the reformist left, who groove on being the “morality police” when sexual matters are involved.
Unsere unerschütterliche Verteidigung der Privatsphäre und der sexuellen Freiheit, im allgemeinen und speziell im Fall Michael Jacksons, hat uns die Verachtung der Liberalen und der reformistischen Linken eingebracht, die ihren Spaß daran haben, sich als „Moralpolizei“ aufzuspielen, wenn es um sexuelle Dinge geht.
ParaCrawl v7.1

Our steadfast defense of privacy and sexual freedom, more generally across the board and more specifically in the Michael Jackson case, has earned us the contempt of the liberals and the reformist left, who groove on being the "morality police" when sexual matters are involved.
Unsere unerschütterliche Verteidigung der Privatsphäre und der sexuellen Freiheit, im allgemeinen und speziell im Fall Michael Jacksons, hat uns die Verachtung der Liberalen und der reformistischen Linken eingebracht, die ihren Spaß daran haben, sich als "Moralpolizei" aufzuspielen, wenn es um sexuelle Dinge geht.
ParaCrawl v7.1

The Central Committee of the National Guard, which up to then had carried on the government, handed in its resignation to the National Guard, after it had first decreed the abolition of the scandalous Paris "Morality Police."
Das Zentralkomitee der Nationalgarde, das bisher die Regierung geführt, dankte in ihre Hände ab, nachdem es noch zuvor die Abschaffung der skandalösen Pariser "Sittenpolizei" dekretiert hatte.
ParaCrawl v7.1

Women in prisons and under brutal torture, in the streets and in front of guidance patrol (morality police), at work, in schools and universities, in divorce and custody courts against discriminatory gender laws, in the family,… have resisted against forms of direct and indirect repression and control, and during all these years, refusing compulsory Hijab has been one of the most prominent areas for challenging the ruling power.
Frauen in Gefängnissen und unter brutaler Folter, auf den Straßen und angesichts der Religionspolizei, auf der Arbeit, in Schulen und Universitäten, in Scheidungs- und Sorgerechtsprozessen gegen diskriminierende Gender-Gesetze, in der Familie… haben gegen Formen der direkten und indirekten Gewalt und Unterdrückung. In all diesen Jahren war die Ablehnung des Hijabzwangs eine der verbreitetsten Formen, die Herrschaftsmacht herauszufordern.
ParaCrawl v7.1

Women in prisons and under brutal torture, in the streets and in front of guidance patrol (morality police), at work, in schools and universities, in divorce and custody courts against discriminatory gender laws, in the family,... have resisted against forms of direct and indirect repression and control, and during all these years, refusing compulsory Hijab has been one of the most prominent areas for challenging the ruling power.
Frauen in Gefängnissen und unter brutaler Folter, auf den Straßen und angesichts der Religionspolizei, auf der Arbeit, in Schulen und Universitäten, in Scheidungs- und Sorgerechtsprozessen gegen diskriminierende Gender-Gesetze, in der Familie... haben gegen Formen der direkten und indirekten Gewalt und Unterdrückung. In all diesen Jahren war die Ablehnung des Hijabzwangs eine der verbreitetsten Formen, die Herrschaftsmacht herauszufordern.
ParaCrawl v7.1

The French would have to increase their moral police significantly.
Die Franzosen müssten ihre Sittenpolizei massiv ausbauen.
ParaCrawl v7.1

These are the hypocrites, the so-called moral police forces of the world who put profit before people.
Dies sind die Heuchler, die sogenannte Moralpolizei der Welt, die dem Profit Vorrang vor den Menschen einräumen.
Europarl v8

Despite the fact that it holds itself up as the moral police force of the world, it is murdering people every year - and thinks that is right.
Obwohl es sich für die Sittenpolizei der Welt hält, tötet es jedes Jahr Menschen - und hält dies auch noch für richtig.
Europarl v8

The moral policing issue has become a problem in Kerala, especially for women who are often the targets of such efforts.
Die moralische Kontrolle ist ein Problem in Kerala geworden, bei dem vor allem Frauen oft zur Zielscheibe solcher Bestrebungen werden.
GlobalVoices v2018q4

Whether they support Islamists or liberals, Egyptians' priorities for this government are identical, and they are jobs, stability and education, not moral policing.
Ob sie Islamisten oder Liberale unterstützen, die Prioritäten von Ägyptern für die Regierung gleichen sich, und das sind: Jobs, Stabilität, Bildung, und keine Moralpolizei.
TED2020 v1

Tudor's assignment, as he saw it, was to raise police morale, to punish crime, and to restore law and order: "I had nothing to do with politics," he wrote years later, "and don't care a hoop of hell what measure of Home Rule they got.
Tudors Aufgabe war, wie er erkannte, die Moral der Polizei wieder anzuheben, Kriminalität zu bestrafen und Recht und Ordnung wiederherzustellen: "Ich hatte mit Politik nichts zu tun," schrieb er Jahre später, "und kümmerte mich einen Dreck darum, welches Maß an Home Rule sie hatten.
Wikipedia v1.0

The "Kiss of Love" campaign, which says it was taking a stand against "moral policing" by right-wing groups, gathered hundreds of protesters on November 2, 2014 Sunday along the shore of the city Kochi, In the Indian state of Kerala, defying a police ban.
Für die Kampagne "Küsse der Liebe", die sich einer "moralischen Kontrolle" durch rechtsorientierter Gruppen entgegenstellt, versammelten sich Hunderte von Demonstranten am Sonntag, dem 2. November 2014, an der Küste der Stadt Kochi in Kerala und widersetzten sich damit einer vorausgegangenen Polizeisperre.
GlobalVoices v2018q4

The organisers stressed that it wasn't "a kiss fest" but a gathering of people of all ages to raise awareness against moral policing.
Die Organisatoren betonten, dass es keine Feier des "Kusses der Liebe" ist, sondern ein Treffen, in dem gegen eine moralische Kontrolle sensibilisiert werden solle.
GlobalVoices v2018q4

Are you the morals police?
Bist du die Sittenpolizei?
OpenSubtitles v2018

This may be unrealistic in France, where no Taliban moral police can harass them, but the fear of breaking a socio-cultural taboo can be so deep-rooted that it survives the change of cultural context. In most societies public nakedness is the most powerful taboo.
Das mag unrealistisch sein in Frankreich, wo keine Sittenpolizei der Taliban sie verfolgen kann, aber die Angst davor, ein sozio-kulturelles Tabu zu brechen kann so tief verankert sein, dass es die Veränderung des Kontextes überdauert.
ParaCrawl v7.1

They were frightened and tried to use this campaign to improve police morale, in order for the persecution of Falun Gong to continue.
Sie waren erschrocken und versuchten, diese Kampagne zu benutzen, um die Polizeimoral zu verbessern, und um die Verfolgung von Falun Gong fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1