Translation of "Monetary damages" in German

You'd still be thinking about monetary damages?
Würdest du dann immer noch über die finanzielle Entschädigung nachdenken?
OpenSubtitles v2018

Judge, this is not a case of monetary damages.
Es handelt sich hier nicht um irgendeine finanzielle Regelung, die warten kann.
OpenSubtitles v2018

Macrovision is also seeking monetary damages for the unauthorized use of its innovations.
Macrovision verlangt auch Schadensersatz für die unerlaubte Verwendung ihrer Erfindungen.
ParaCrawl v7.1

Broadcom is seeking monetary damages and the cessation of further infringement.
Broadcom sucht, Schadenersatz und die Beendigung der weiteren Verletzung.
ParaCrawl v7.1

A decade of shameful denial has cost the archdiocese more than $740 million in monetary damages.
Ein Jahrzehnt beschämender Verleugnungen kostete der Erzdiözese mehr als 740 Millionen Dollar finanziellen Schaden.
CCAligned v1

The company blames the defendants for having to take these measures, and is thus seeking monetary damages.
Die Firma wirft den Angeklagten vor, diese Maßnahmen treffen zu müssen und sucht deshalb Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1

If you resort to self-help or any extra-judicial action at evicting the tenant, you may be liable for criminal trespass and your tenant may successfully prosecute an action for civil trespass, breach of contract, and claim for the award of monetary damages against you, which may by far exceed the amount of rent and mesne profits that you may be entitled to.
Wenn Sie greifen zur Selbsthilfe oder eine außergerichtliche Maßnahmen auf den Mieter evicting, Sie können für kriminelle Vergehen und Ihre Mieter kann erfolgreich verfolgen eine Aktion für die zivile Übertretung haftbar, Vertragsbruch, und Anspruch für die Vergabe von finanziellen Schäden gegen Sie, die bei weitem übersteigen die Höhe der Miete und mesne Gewinne können, die Sie berechtigt sind, zu.
ParaCrawl v7.1

You also agree that any violation by you of these Terms of Use will constitute an unlawful and unfair business practice, and will cause irreparable harm to The Mansion, for which monetary damages would be inadequate, and you consent to The Mansion obtaining any injunctive or equitable relief that The Mansion deems necessary or appropriate in such circumstances.
Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass jegliche Verletzung dieser Nutzungsbedingungen durch Sie eine unrechtmäßige und unlautere Geschäftspraktik darstellt und Apple nicht wieder gutzumachenden Schaden zufügt, für den finanzielle Schäden nicht angemessen sind, und Sie willigen ein, dass Apple sämtliche Unterlassungs- oder billigkeitsrechtliche Ansprüche erwirken kann, die Apple in solchen Umständen als notwendig oder angemessen erachtet.
ParaCrawl v7.1

The arbitrator shall have the authority to award monetary damages and to grant any non-monetary remedy or relief available to an individual under applicable law, the arbitral forum's rules, and the Agreement (including the Arbitration Agreement).
Der Schiedsrichter hat die Behörde der Vergabe finanzielle Schäden hat undVerfügung jegliche nicht-monetären Mittel oder Erleichterung zu gewährenan eine natürliche Person nach geltendem Recht, das Schieds Forum Regeln und Abkommen (einschließlich der Schiedsvereinbarung).
ParaCrawl v7.1

You also agree that any violation by you of these Site Terms will cause irreparable harm to Empire of Sports AG, for which monetary damages would be inadequate, and you consent to Empire of Sports AG obtaining any injunctive or equitable relief that Empire of Sports AG deems necessary or appropriate in such circumstances.
Sie pflichten auch bei, dass jeglicher Verstoß Ihrerseits gegen diese Website-Nutzungsbedingungen Empire of Sports AG einen nicht wiedergutzumachenden Schaden verursachen würde, der nicht angemessen durch einen Schadenersatz in Geld aufzuwiegen wäre, und Sie erklären sich damit einverstanden, dass Empire of Sports AG jede Unterlassung oder jeden Rechtsbehelf nach dem Equity-Recht erwirkt, die/der von Empire of Sports AG unter diesen Umständen für notwendig und angemessen erachtet wird.
ParaCrawl v7.1

He further said that Arnold was asking for unspecific monetary damages to suffice his unpaid work days and for the pain he was suffering.
Er sagte weiter, dass Arnold fragte für unspezifische monetären Schäden an ausreichend sein unbezahlte Arbeit Tage und für die er Schmerzen litt.
ParaCrawl v7.1

You also agree that any violation by you of these Terms of Use will constitute an unlawful and unfair business practice, and will cause irreparable harm to EMS, for which monetary damages would be inadequate, and you consent to EMS obtaining any injunctive or equitable relief that EMS deems necessary or appropriate in such circumstances.
Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass jegliche Verletzung dieser Nutzungsbedingungen durch Sie eine unrechtmäßige und unlautere Geschäftspraktik darstellt und EMS nicht wieder gutzumachenden Schaden zufügt, für den finanzielle Schäden nicht angemessen sind, und Sie willigen ein, dass EMS sämtliche Unterlassungs- oder billigkeitsrechtliche Ansprüche erwirken kann, die EMS in solchen Umständen als notwendig oder angemessen erachtet.
ParaCrawl v7.1

You recognize and acknowledge that your breach of this Agreement or the CTLA Terms & Conditions will cause Intel irreparable damage, which cannot be readily remedied by monetary damages in an action at law, and may, in addition thereto, constitute an infringement of Intel's Intellectual Property Rights and rights under the laws of unfair competition.
Angemessener Rechtsbehelf: Sie nehmen zur Kenntnis und bestätigen, dass Intel durch Ihre Verletzung dieses Vertrages oder der CTLA-Bedingungen nicht wieder gutzumachender Schaden entsteht, der durch Schadensersatz in Geld in einer Klage vor Gericht nicht ohne Weiteres ersetzt werden kann und außerdem eine Verletzung der Rechte an geistigem Eigentum und der Rechte nach den Gesetzen über unlauteren Wettbewerb darstellen könnte.
ParaCrawl v7.1

Baxter filed counterclaims against FMCH seeking more than US$ 140 million in monetary damages and injunctive relief, and alleging that FMCH willfully infringed on Baxter’s patents.
Baxter hat Widerklage gegen FMCH auf Schadensersatz in Höhe von über 140 Mio US$ und auf Erlass einer einstweiligen Verfügung erhoben und behauptet, dass FMCH vorsätzlich die Baxter-Patente verletzte.
ParaCrawl v7.1

The method can be used to gain important information about new objects, rooms and buildings already in the planning phase, so that the company will be able to absorb the expected monetary damages.
Durch Anwendung des Verfahrens können bereits in der Planungsphase neuer Objekte, Räume und Gebäude wesentliche Erkenntnisse ermittelt werden, um das zu erwartende monetäre Schadensausmaß für das Unternehmen tragbar zu gestalten.
EuroPat v2

The method automatically determines the extent of the direct and indirect monetary damages, for example, in a particular currency such as Euro () currency, for an object, a room or a building.
Das Verfahren ermittelt anhand von vorhandenen und aktuell ermittelten Daten automatisch das unmittelbare und mittelbare monetäre Schadensausmaß, z.B. in der Währung €, für ein Objekt, einen Raum oder ein Gebäude.
EuroPat v2

Notwithstanding anything that may be contrary within the “Disputes” provisions above, all matters, and all claims within a multi-claim matter, that are arbitrable, including all claims for monetary damages, shall be decided by a single arbitrator to be selected by us, who shall hold hearings in or near Delaware, under the rules of the American Arbitration Association .
Ungeachtet, die im Widerspruch innerhalb der "Streitigkeiten" Bestimmungen über sein kann, alle Angelegenheiten, und alle Ansprüche innerhalb eines Mehr Anspruch Materie, die schieds sind, einschließlich aller Ansprüche auf Schadenersatz, wird von einem einzigen Schiedsrichter entschieden werden, von uns ausgewählt werden, who shall hold hearings in or near Delaware, nach den Regeln der American Arbitration Association.
ParaCrawl v7.1

A good Confidentiality Agreement prevents the other side from stealing or using your ideas, lays out the confidentiality obligations, the exclusions from the confidentiality (e.g information already in the public domain), how long the confidentiality obligation lasts, limitations on the use of the information, and the right of the disclosing party to seek injunctive relief to stop the other side from disclosing the information, and the right to obtain monetary damages when such information is divulged to an unauthorized 3rd party.
Eine gute Vertraulichkeitsvereinbarung verhindert, dass die andere Seite zu stehlen oder mit Ihren Ideen, die Geheimhaltungspflichten legt, die Ausnahmen von der Vertraulichkeit (beispiels Informationen bereits in der Public Domain), wie lange die Geheimhaltungspflicht dauert, Beschränkungen für die Verwendung der Informationen, und das Recht der offenlegenden Partei eine einstweilige Verfügung, die andere Seite zu verhindern Offenlegung der Informationen, und die rechte finanziellen Schäden zu erhalten, wenn diese Informationen an einen nicht autorisierten weitergegeben 3rd Party.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge that the rights granted and obligations made under these Terms of Service to Supercell are of a unique and irreplaceable nature, the loss of which shall irreparably harm Supercell and which cannot be replaced by monetary damages alone so that Supercell shall be entitled to injunctive or other equitable relief (without the obligations of posting any bond or surety or proof of damages) in the event of any breach or anticipatory breach by you.
Sie nehmen zur Kenntnis, dass die eingeräumten Rechte und Pflichten in diesen Dienstleistungsbedingungen Supercell gegenüber einzigartig und unersetzbar sind, deren Verlust Supercell irreparablen Schaden zufügt und diese nicht durch finanzielle Schäden alleine ersetzt werden können, sodass Supercell im Falle eines Verstoßes oder eines zu erwartenden Verstoßes Ihrerseits ein Unterlassungsanspruch oder eine andere, gerechte Entlastung zusteht (ohne die Verpflichtung einer Bindung, Bürgschaft oder einem Nachweis von Schäden).
ParaCrawl v7.1

This includes suing the Standing Rock Sioux Tribal Chairman and Tribal Councilman and several others "seeking restraining orders and unspecified monetary damages."
Dazu gehört die Klage gegen den Stammesvorsitzenden und Stammesrat der Standing Rock Sioux und einige andere, die «einstweilige Verfügungen und nicht näher bezeichnete finanzielle Schäden anstreben».
ParaCrawl v7.1

You irrevocably waive all rights to seek injunctive or other equitable relief, or to enjoin or restrain the operation of the Service or any Supercell game, exploitation of any advertising or other materials issued in connection therewith, or exploitation of the Service or any content or other material used or displayed through the Service and agree to limit your claims to claims for monetary damages, limited by Section 7 (if any).
Sie verzichten unwiderruflich auf alle Rechte, einen Unterlassungsanspruch oder eine andere, gerechte Entlastung in Anspruch zu nehmen, oder den Dienstbetrieb oder eines Supercell-Spiels vorzuschreiben oder einzuschränken, Werbung oder andere Materialien im Zusammenhang damit, oder den Dienst, jeglichen Inhalt oder andere vom Dienst genutzten oder angezeigten Materialien auszunutzen und willigen ein, Ihre Forderungen auf Forderungen zu finanziellen Schäden zu beschränken, die durch Abschnitt 7 eingeschränkt werden (wenn überhaupt).
ParaCrawl v7.1

7.4 Equitable Relief. Any violation of a party's intellectual or industrial property rights will cause the non-violating party irreparable harm for which monetary damages are an inadequate remedy, and the non-violating party is entitled to temporary, preliminary and permanent injunctive relief and specific performance without the posting of bond or other security, or if required, the minimum bond or security required.
Eine Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums oder von gewerblichen Schutzrechten einer Partei kann der nichtverletzenden Partei einen nicht wiedergutzumachenden Schaden zufügen, für den die Zahlung von Schadensersatz kein angemessener Rechtsbehelf darstellt, weshalb die nichtverletzende Partei berechtigt ist, Antrag auf einstweilige, vorläufige oder permanente Unterlassungsverfügung und genaue Erfüllung zu stellen, ohne dass Sie eine Kaution oder sonstige Sicherheit leisten muss bzw., sofern diese erforderlich ist, nur die notwendige Mindestkaution oder Mindestsicherheit.
ParaCrawl v7.1

Potential consequences of using unauthorised refrigerants include seizure and destruction of equipment, monetary damages, negative publicity, and significant business interruption.
Zu den möglichen Folgen der Anwendung nicht zugelassener Kältemittel gehören die Beschlagnahme und Zerstörung der Anlagen, finanzielle Verluste, negative Schlagzeilen und erhebliche Störungen im Betriebsablauf.
ParaCrawl v7.1