Translation of "Model based" in German
We
need
a
different
model,
an
outlook
based
more
on
solidarity.
Wir
brauchen
ein
anderes,
solidarischeres
Modell.
Europarl v8
The
European
model
still
remains
a
state-based
model.
Das
europäische
Modell
ist
immer
auch
ein
staatliches
Modell.
Europarl v8
Europe
is
committed
to
the
idea
of
a
distinct
social
model
based
on
solidarity.
Europa
verfolgt
ein
konkretes
Sozialmodell,
dessen
Grundlage
der
Gedanke
der
Solidarität
bildet.
Europarl v8
Like
the
original
Sequoia,
the
new
model
is
based
on
the
new
Tundra.
Auch
das
neue
Modell
basiert
wieder
auf
dem
Tundra.
Wikipedia v1.0
Indeed
the
underlying
neo-liberal
model
is
based
on
known
premises,
particularly:
Das
zugrunde
liegende
neoliberale
Modell
basiert
auf
bekannten
Annahmen,
wie
z.B.:
TildeMODEL v2018
The
internal
model
shall
be
based
on
data
that
are
objective
and
up-to-date.
Das
interne
Modell
basiert
auf
objektiven
und
aktuellen
Daten.
TildeMODEL v2018
In
his
view
the
European
social
model,
based
on
solidarity,
was
in
danger.
Für
ihn
sei
das
auf
Solidarität
beruhende
europäische
Sozialmodell
in
Gefahr.
TildeMODEL v2018
An
appropriate
working
model
should
be
based
on
travel
time
rather
than
on
distance.
Ein
geeignetes
Modell
sollte
eher
die
Reisezeit
als
die
Entfernung
zugrunde
legen.
TildeMODEL v2018
This
new
model
should
be
based
on
the
following
principles:
Dieses
neue
Modell
sollte
sich
auf
die
folgenden
Prinzipien
stützen:
TildeMODEL v2018
Normally
the
model
is
based
on
data
collected
on
actual
occurrences.
Üblicherweise
beruht
das
Modell
auf
Daten
über
tatsächliche
Ereignisse.
TildeMODEL v2018
The
new
model
should
be
based
on
the
following
principles:
Das
neue
Modell
sollte
sich
auf
die
folgenden
Prinzipien
stützen:
TildeMODEL v2018
Indeed
the
underlying
neo?liberal
model
is
based
on
known
premises,
particularly:
Tatsächlich
fußt
das
zugrunde
liegende
neoliberale
Modell
auf
bekannten
Prämissen,
insbesondere:
TildeMODEL v2018