Translation of "Model based" in German

We need a different model, an outlook based more on solidarity.
Wir brauchen ein anderes, solidarischeres Modell.
Europarl v8

The European model still remains a state-based model.
Das europäische Modell ist immer auch ein staatliches Modell.
Europarl v8

Europe is committed to the idea of a distinct social model based on solidarity.
Europa verfolgt ein konkretes Sozialmodell, dessen Grundlage der Gedanke der Solidarität bildet.
Europarl v8

Like the original Sequoia, the new model is based on the new Tundra.
Auch das neue Modell basiert wieder auf dem Tundra.
Wikipedia v1.0

Indeed the underlying neo-liberal model is based on known premises, particularly:
Das zugrunde liegende neoliberale Modell basiert auf bekannten Annahmen, wie z.B.:
TildeMODEL v2018

The internal model shall be based on data that are objective and up-to-date.
Das interne Modell basiert auf objektiven und aktuellen Daten.
TildeMODEL v2018

In his view the European social model, based on solidarity, was in danger.
Für ihn sei das auf Solidarität beruhende europäische Sozialmodell in Gefahr.
TildeMODEL v2018

An appropriate working model should be based on travel time rather than on distance.
Ein geeignetes Modell sollte eher die Reisezeit als die Entfernung zugrunde legen.
TildeMODEL v2018

This new model should be based on the following principles:
Dieses neue Modell sollte sich auf die folgenden Prinzipien stützen:
TildeMODEL v2018

Normally the model is based on data collected on actual occurrences.
Üblicherweise beruht das Modell auf Daten über tatsächliche Ereignisse.
TildeMODEL v2018

The new model should be based on the following principles:
Das neue Modell sollte sich auf die folgenden Prinzipien stützen:
TildeMODEL v2018

Indeed the underlying neo?liberal model is based on known premises, particularly:
Tatsächlich fußt das zugrunde liegende neoliberale Modell auf bekannten Prämissen, insbesondere:
TildeMODEL v2018