Translation of "Minority shareholding" in German

It is also noted that the stake represented a minority shareholding.
Es wird ferner festgestellt, dass der Anteil eine Minderheitsbeteiligung darstellte.
DGT v2019

Swisscom and MTN would retain a minority shareholding in BICS.
Swisscom und MTN würden weiterhin eine Minderheitsbeteiligung an BICS halten.
TildeMODEL v2018

Elga Ronal has a minority shareholding in TOK Italia.
Elga Ronal hält wiederum eine Minderheitsbeteiligung an TOK Italia.
TildeMODEL v2018

Mahle has a minority shareholding in Behr.
Mahle hält eine Minderheitsbeteiligung an Behr.
TildeMODEL v2018

The French State held a minority shareholding interest of 35.91% in GDF Suez.
An der GDF Suez hielt Frankreich eine Minderheitsbeteiligung von 35,91 %.
TildeMODEL v2018

Bosch retains a minority shareholding which does not entail voting rights.
Bosch hält eine Minderheitsbeteiligung ohne Stimmrechte.
TildeMODEL v2018

The German Bundeskartellamt is currently investigating A-TEC's acquisition of the minority shareholding in NA.
Das Bundeskartellamt prüft gegenwärtig die Minderheitsbeteiligung, die A-TEC an NA erworben hat.
TildeMODEL v2018

ENI, the state holding company which was selling Nuovo Pignone, would retain a minority shareholding.
Die staatliche Holding ENI als Verkäufer von Nuovo Pignone sollte eine Minderheitsbeteiligung behalten.
EUbookshop v2

Furthermore, one group of Community producers is related to a Chinese exporting producer through a minority shareholding.
Weiterhin ist eine Gruppe von Gemeinschaftsherstellern über eine Minderheitsbeteiligung mit einem ausführenden chinesischen Hersteller verbunden.
DGT v2019

This policy can be explained in part by the minority shareholding stake that EdF has in Framatome.
Dies lässt sich zum Teil darauf zurückführen, dass EdF eine Minderheitsbeteiligung in Framatome hält.
TildeMODEL v2018

Seagram has a minority shareholding in Time Warner Inc, which is engaged in entertainment activities.
Seagram besitzt eine Minderheitsbeteiligung an Time Warner Inc., einem im Unterhaltungssektor tätigen Unternehmen.
TildeMODEL v2018

Before the takeover, EL.FI had a minority 26.5% shareholding in Moulinex.
Vor diesem Zusammenschluss hielt EL.FI eine Minderheitsbeteiligung von 26,5 % am Kapital von Moulinex.
TildeMODEL v2018

On a legal basis it can occur where specific rights are attached to the minority shareholding.
Auf rechtlicher Grundlage ist dies möglich, wenn die Minderheitsbeteiligung mit besonderen Rechten ausgestattet ist.
EUbookshop v2

On a legal basis it can occur where specific rights are atuched to the minority shareholding.
Auf rechtlicher Grundlage ist dies möglich, wenn die Minderheitsbeteiligung mit besonderen Rechten ausge­stattet ist.
EUbookshop v2

On a legal basis it can occur where specific rights areattached to the minority shareholding.
Auf rechtlicher Grundlage ist dies möglich, wenn die Minderheitsbeteiligung mit besonderen Rechten ausgestattet ist.
EUbookshop v2

DEVK Insurance Group holds a minority shareholding of 20% in DVA via DVEK Service GmbH.
Über die DEVK Service GmbH hält die DEVK-Versicherungsgruppe eine Minderheitsbeteiligung von 20 % an der DVA.
ParaCrawl v7.1

Material impairments were recorded for our minority shareholding in Hungary in the first half of 2012.
Für unsere Minderheitsbeteiligung in Ungarn wurden im ersten Halbjahr 2012 wesentliche außerplanmäßige Abschreibungen erfasst.
ParaCrawl v7.1

The Foundation myclimate retains a minority shareholding of 25%, Econos 75%.
Die Stiftung myclimate hält dar- an eine Minderheitsbeteiligung von 25%, Econos 75%.
ParaCrawl v7.1

The 25 %+1 minority shareholding that MOL would retain in MOL WMT gives MOL Transmission an incentive to reinforce the gas input foreclosure strategy to the detriment of E.ON’s competitors downstream through discriminatory behaviour in granting access to the transmission network.
Die 25 % + 1 Minderheitsbeteiligung, die MOL an MOL GMH behalten würde, stellt für MOL Transport einen Anreiz dar, die Gaseinspeisungsabschottungsstrategie zum Nachteil der nachgelagerten Konkurrenten von E.ON durch diskriminierendes Verhalten bei der Gewährung des Zugangs zum Transportnetz zu verstärken.
DGT v2019

How will the Commission ensure that a merger will not mean that Danish Crown/Vestjyske Slagterier acquires influence over and an insight into a smaller, competing business such as Defco Food, in which Danish Crown currently has a minority shareholding?
Wie will die Kommission sicherstellen, daß dieser Zusammenschluß nicht dazu führt, daß Danish Crown/Vestjyske Slagterier Einfluß auf ein kleineres Konkurrenzunternehmen wie Defco Food, an dem Danish Crown zur Zeit eine Minderheitsbeteiligung besitzt, und Einsicht in seine Geschäftsvorgänge gewinnt?
Europarl v8