Translation of "Minority shareholding" in German
It
is
also
noted
that
the
stake
represented
a
minority
shareholding.
Es
wird
ferner
festgestellt,
dass
der
Anteil
eine
Minderheitsbeteiligung
darstellte.
DGT v2019
Swisscom
and
MTN
would
retain
a
minority
shareholding
in
BICS.
Swisscom
und
MTN
würden
weiterhin
eine
Minderheitsbeteiligung
an
BICS
halten.
TildeMODEL v2018
Elga
Ronal
has
a
minority
shareholding
in
TOK
Italia.
Elga
Ronal
hält
wiederum
eine
Minderheitsbeteiligung
an
TOK
Italia.
TildeMODEL v2018
Mahle
has
a
minority
shareholding
in
Behr.
Mahle
hält
eine
Minderheitsbeteiligung
an
Behr.
TildeMODEL v2018
The
French
State
held
a
minority
shareholding
interest
of
35.91%
in
GDF
Suez.
An
der
GDF
Suez
hielt
Frankreich
eine
Minderheitsbeteiligung
von
35,91
%.
TildeMODEL v2018
Bosch
retains
a
minority
shareholding
which
does
not
entail
voting
rights.
Bosch
hält
eine
Minderheitsbeteiligung
ohne
Stimmrechte.
TildeMODEL v2018
The
German
Bundeskartellamt
is
currently
investigating
A-TEC's
acquisition
of
the
minority
shareholding
in
NA.
Das
Bundeskartellamt
prüft
gegenwärtig
die
Minderheitsbeteiligung,
die
A-TEC
an
NA
erworben
hat.
TildeMODEL v2018
ENI,
the
state
holding
company
which
was
selling
Nuovo
Pignone,
would
retain
a
minority
shareholding.
Die
staatliche
Holding
ENI
als
Verkäufer
von
Nuovo
Pignone
sollte
eine
Minderheitsbeteiligung
behalten.
EUbookshop v2
Furthermore,
one
group
of
Community
producers
is
related
to
a
Chinese
exporting
producer
through
a
minority
shareholding.
Weiterhin
ist
eine
Gruppe
von
Gemeinschaftsherstellern
über
eine
Minderheitsbeteiligung
mit
einem
ausführenden
chinesischen
Hersteller
verbunden.
DGT v2019
This
policy
can
be
explained
in
part
by
the
minority
shareholding
stake
that
EdF
has
in
Framatome.
Dies
lässt
sich
zum
Teil
darauf
zurückführen,
dass
EdF
eine
Minderheitsbeteiligung
in
Framatome
hält.
TildeMODEL v2018
Seagram
has
a
minority
shareholding
in
Time
Warner
Inc,
which
is
engaged
in
entertainment
activities.
Seagram
besitzt
eine
Minderheitsbeteiligung
an
Time
Warner
Inc.,
einem
im
Unterhaltungssektor
tätigen
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Before
the
takeover,
EL.FI
had
a
minority
26.5%
shareholding
in
Moulinex.
Vor
diesem
Zusammenschluss
hielt
EL.FI
eine
Minderheitsbeteiligung
von
26,5
%
am
Kapital
von
Moulinex.
TildeMODEL v2018
On
a
legal
basis
it
can
occur
where
specific
rights
are
attached
to
the
minority
shareholding.
Auf
rechtlicher
Grundlage
ist
dies
möglich,
wenn
die
Minderheitsbeteiligung
mit
besonderen
Rechten
ausgestattet
ist.
EUbookshop v2
On
a
legal
basis
it
can
occur
where
specific
rights
are
atuched
to
the
minority
shareholding.
Auf
rechtlicher
Grundlage
ist
dies
möglich,
wenn
die
Minderheitsbeteiligung
mit
besonderen
Rechten
ausgestattet
ist.
EUbookshop v2
On
a
legal
basis
it
can
occur
where
specific
rights
areattached
to
the
minority
shareholding.
Auf
rechtlicher
Grundlage
ist
dies
möglich,
wenn
die
Minderheitsbeteiligung
mit
besonderen
Rechten
ausgestattet
ist.
EUbookshop v2
DEVK
Insurance
Group
holds
a
minority
shareholding
of
20%
in
DVA
via
DVEK
Service
GmbH.
Über
die
DEVK
Service
GmbH
hält
die
DEVK-Versicherungsgruppe
eine
Minderheitsbeteiligung
von
20
%
an
der
DVA.
ParaCrawl v7.1
Material
impairments
were
recorded
for
our
minority
shareholding
in
Hungary
in
the
first
half
of
2012.
Für
unsere
Minderheitsbeteiligung
in
Ungarn
wurden
im
ersten
Halbjahr
2012
wesentliche
außerplanmäßige
Abschreibungen
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
Foundation
myclimate
retains
a
minority
shareholding
of
25%,
Econos
75%.
Die
Stiftung
myclimate
hält
dar-
an
eine
Minderheitsbeteiligung
von
25%,
Econos
75%.
ParaCrawl v7.1
The
25
%+1
minority
shareholding
that
MOL
would
retain
in
MOL
WMT
gives
MOL
Transmission
an
incentive
to
reinforce
the
gas
input
foreclosure
strategy
to
the
detriment
of
E.ON’s
competitors
downstream
through
discriminatory
behaviour
in
granting
access
to
the
transmission
network.
Die
25
%
+
1
Minderheitsbeteiligung,
die
MOL
an
MOL
GMH
behalten
würde,
stellt
für
MOL
Transport
einen
Anreiz
dar,
die
Gaseinspeisungsabschottungsstrategie
zum
Nachteil
der
nachgelagerten
Konkurrenten
von
E.ON
durch
diskriminierendes
Verhalten
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zum
Transportnetz
zu
verstärken.
DGT v2019
How
will
the
Commission
ensure
that
a
merger
will
not
mean
that
Danish
Crown/Vestjyske
Slagterier
acquires
influence
over
and
an
insight
into
a
smaller,
competing
business
such
as
Defco
Food,
in
which
Danish
Crown
currently
has
a
minority
shareholding?
Wie
will
die
Kommission
sicherstellen,
daß
dieser
Zusammenschluß
nicht
dazu
führt,
daß
Danish
Crown/Vestjyske
Slagterier
Einfluß
auf
ein
kleineres
Konkurrenzunternehmen
wie
Defco
Food,
an
dem
Danish
Crown
zur
Zeit
eine
Minderheitsbeteiligung
besitzt,
und
Einsicht
in
seine
Geschäftsvorgänge
gewinnt?
Europarl v8