Translation of "Minimum standards" in German
You
spoke
of
minimum
standards,
Commissioner,
but
that
is
not
enough.
Sie
haben
von
Mindeststandards
gesprochen,
Herr
Kommissar,
aber
das
reicht
nicht.
Europarl v8
It
deals
with
the
minimum
standards
applicable
to
asylum
procedures.
Es
befasst
sich
mit
den
geeigneten
Mindeststandards
für
Asylverfahren.
Europarl v8
I
am
strongly
in
favour
of
there
being
appropriate
minimum
standards
in
all
Member
States.
Ich
befürworte
ausdrücklich,
dass
es
in
allen
Mitgliedstaaten
angemessene
Mindeststandards
geben
muss.
Europarl v8
But
what
is
the
situation
regarding
minimum
standards?
Aber
wie
sieht
es
eigentlich
mit
Mindeststandards
aus?
Europarl v8
On
the
basis
of
that
report,
the
European
Commission
has
proposed
new
minimum
standards.
Auf
dessen
Grundlage
schlägt
die
Europäische
Kommission
jetzt
neue
Mindestnormen
vor.
Europarl v8
Common
minimum
standards
on
such
transparency
requirements
are
necessary.
Für
solche
Transparenzanforderungen
sind
gemeinsame
Mindeststandards
erforderlich.
DGT v2019
The
importance
of
having
common
minimum
standards
which
are
globally
applied
really
goes
without
saying.
Wie
wichtig
gemeinsame,
global
angewendete
Mindeststandards
sind,
bedarf
keiner
besonderen
Erwähnung.
Europarl v8
Minimum
standards
should
ensure
consumer
safety.
Verbraucherschutz
sollte
sich
durch
Mindestnormen
gewährleisten
lassen.
Europarl v8
Europe
has
laid
down
minimum
standards
for
maternity
leave.
Europa
setzt
Mindeststandards
für
den
Mutterschutz
fest.
Europarl v8
What
is
the
Commission's
position
on
binding
minimum
standards
in
these
important
areas?
Wie
steht
die
Kommission
zu
verbindlichen
Mindeststandards
in
diesen
wichtigen
Bereichen?
Europarl v8
There
should
be
certain
minimum
standards
with
which
all
the
Member
States
are
obliged
to
comply.
Es
muß
Mindeststandards
geben,
an
die
sich
alle
Mitgliedstaaten
zu
halten
haben.
Europarl v8
Certain
provisions
of
this
Directive
define
minimum
standards.
Einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
legen
Mindestnormen
fest.
DGT v2019
I,
too,
believe
it
is
entirely
possible
to
reconcile
economic
efficiency
with
the
hope
for
social
improvements
and
to
reconcile
freedom
with
justice,
which
is
precisely
why
we
must
establish
limits
and
minimum
social
standards
for
all
Member
States.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
Grenzen
und
soziale
Mindeststandards
für
alle
Mitgliedstaaten
festlegen.
Europarl v8
What
we
are
concerned
with
here
is
creating
minimum
standards
at
EU
level
to
establish
social
framework
conditions
for
women.
Es
geht
um
Mindeststandards
auf
EU-Ebene
zur
Schaffung
sozialer
Rahmenbedingungen
für
Frauen.
Europarl v8
What
is
needed
here
are
precise
rules
and
practical
European
minimum
standards.
Hier
gilt
es,
präzise
Regeln
und
konkrete
europäische
Mindeststandards
zu
schaffen.
Europarl v8
These
minimum
standards
apply
to
those
operations
which
are
cofinanced
by
the
structural
funds.
Diese
Mindestnormen
gelten
für
solche
Vorhaben,
die
durch
die
Strukturfonds
kofinanziert
werden.
Europarl v8
That
is
why
I
very
firmly
support
minimum
social
standards
at
the
European
level.
Daher
trete
ich
ganz
entschieden
für
die
sozialen
Mindeststandards
auf
europäischer
Ebene
ein.
Europarl v8
There
must,
however,
be
some
compulsory
minimum
standards.
Es
müssen
jedoch
einige
Mindestnormen
verpflichtend
sein.
Europarl v8
Human
dignity
cannot
be
ensured
without
minimum
social
standards.
Menschenwürde
ist
ohne
soziale
Mindeststandards
nicht
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
Austrian
rules
go
far
beyond
the
minimum
standards
stipulated
in
this
report.
Die
österreichischen
Regelungen
übersteigen
bei
weitem
die
im
vorliegenden
Bericht
geforderten
Mindeststandards.
Europarl v8
This
must
be
counteracted
by
minimum
standards
in
European
companies.
Dagegen
müssen
Mindeststandards
bei
den
europäischen
Gesellschaften
vorgesehen
werden.
Europarl v8
There
must
be
basic
minimum
standards
of
wages
and
conditions.
Es
muß
verbindliche
Mindeststandards
für
Arbeitslöhne
und
-bedingungen
geben.
Europarl v8