Translation of "Minimum standards" in German

You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Sie haben von Mindeststandards gesprochen, Herr Kommissar, aber das reicht nicht.
Europarl v8

It deals with the minimum standards applicable to asylum procedures.
Es befasst sich mit den geeigneten Mindeststandards für Asylverfahren.
Europarl v8

I am strongly in favour of there being appropriate minimum standards in all Member States.
Ich befürworte ausdrücklich, dass es in allen Mitgliedstaaten angemessene Mindeststandards geben muss.
Europarl v8

But what is the situation regarding minimum standards?
Aber wie sieht es eigentlich mit Mindeststandards aus?
Europarl v8

On the basis of that report, the European Commission has proposed new minimum standards.
Auf dessen Grundlage schlägt die Europäische Kommission jetzt neue Mindestnormen vor.
Europarl v8

Common minimum standards on such transparency requirements are necessary.
Für solche Transparenzanforderungen sind gemeinsame Mindeststandards erforderlich.
DGT v2019

The importance of having common minimum standards which are globally applied really goes without saying.
Wie wichtig gemeinsame, global angewendete Mindeststandards sind, bedarf keiner besonderen Erwähnung.
Europarl v8

Minimum standards should ensure consumer safety.
Verbraucherschutz sollte sich durch Mindestnormen gewährleisten lassen.
Europarl v8

Europe has laid down minimum standards for maternity leave.
Europa setzt Mindeststandards für den Mutterschutz fest.
Europarl v8

What is the Commission's position on binding minimum standards in these important areas?
Wie steht die Kommission zu verbindlichen Mindeststandards in diesen wichtigen Bereichen?
Europarl v8

There should be certain minimum standards with which all the Member States are obliged to comply.
Es muß Mindeststandards geben, an die sich alle Mitgliedstaaten zu halten haben.
Europarl v8

Certain provisions of this Directive define minimum standards.
Einige Bestimmungen dieser Richtlinie legen Mindestnormen fest.
DGT v2019

I, too, believe it is entirely possible to reconcile economic efficiency with the hope for social improvements and to reconcile freedom with justice, which is precisely why we must establish limits and minimum social standards for all Member States.
Aus diesem Grund müssen wir Grenzen und soziale Mindeststandards für alle Mitgliedstaaten festlegen.
Europarl v8

What we are concerned with here is creating minimum standards at EU level to establish social framework conditions for women.
Es geht um Mindeststandards auf EU-Ebene zur Schaffung sozialer Rahmenbedingungen für Frauen.
Europarl v8

What is needed here are precise rules and practical European minimum standards.
Hier gilt es, präzise Regeln und konkrete europäische Mindeststandards zu schaffen.
Europarl v8

These minimum standards apply to those operations which are cofinanced by the structural funds.
Diese Mindestnormen gelten für solche Vorhaben, die durch die Strukturfonds kofinanziert werden.
Europarl v8

That is why I very firmly support minimum social standards at the European level.
Daher trete ich ganz entschieden für die sozialen Mindeststandards auf europäischer Ebene ein.
Europarl v8

There must, however, be some compulsory minimum standards.
Es müssen jedoch einige Mindestnormen verpflichtend sein.
Europarl v8

Human dignity cannot be ensured without minimum social standards.
Menschenwürde ist ohne soziale Mindeststandards nicht zu gewährleisten.
Europarl v8

The Austrian rules go far beyond the minimum standards stipulated in this report.
Die österreichischen Regelungen übersteigen bei weitem die im vorliegenden Bericht geforderten Mindeststandards.
Europarl v8

This must be counteracted by minimum standards in European companies.
Dagegen müssen Mindeststandards bei den europäischen Gesellschaften vorgesehen werden.
Europarl v8

There must be basic minimum standards of wages and conditions.
Es muß verbindliche Mindeststandards für Arbeitslöhne und -bedingungen geben.
Europarl v8