Translation of "Mid-flight" in German
And
DB
Cooper
knew
that
he
could
open
it
mid-flight.
Und
D.B.
Cooper
wusste,
dass
er
sie
im
Flug
ausklappen
konnte.
OpenSubtitles v2018
It
broke
off
in
mid-flight.
Es
ist
mitten
im
Flug
weggebrochen.
OpenSubtitles v2018
Without
being
able
to
avoid
it,
the
big
man
exploded
mid-flight.
Ohne
eine
Chance
zu
haben,
explodierte
der
große
Mann
mitten
im
Flug.
ParaCrawl v7.1
He
almost
stopped
mid-flight,
taken
by
surprise.
Aber
er
hielt
sofort
mitten
im
Flug
inne,
überrascht.
ParaCrawl v7.1
How
can
Bob
and
Carol
re-direct
a
bullet
in
mid-flight
and
hit
a
target?
Wie
können
Bob
und
Carol
eine
Kugel
im
Flug
umleiten
und
ein
Ziel
treffen?
OpenSubtitles v2018
Hanasia
wanted
to
catch
him
mid-flight,
but
he
promptly
evaded
the
attack.
Hanasia
wollte
ihn
aus
der
Luft
fangen,
aber
er
wich
dem
Angriff
aus.
ParaCrawl v7.1
Start
me
up
mid-flight
and
I
can
still
tell
you
where
I
am.
Starte
mich
mitten
im
Flug
und
ich
kann
dir
immer
noch
sagen,
wo
ich
bin.
ParaCrawl v7.1
She
went
into
labour
mid-flight
and
they
found
the
child,
next
to
her
in
the
wreckage.
Ihre
Wehen
setzten
während
des
Fluges
ein,
und
sie
fanden
das
Kind
neben
ihr
im
Wrack.
OpenSubtitles v2018
This
British
bazooka
looks
like
it
could
take
down
the
Death
Star,
but
its
job
is
to
capture
drones
mid-flight.
Diese
britische
Panzerfaust
sieht
aus,
als
könne
sie
den
Todesstern
zerstören.
Aber
ihr
Job
ist
es,
fliegende
Drohnen
zu
fangen.
OpenSubtitles v2018
That
punch
is
as
strong
as
a
.22
caliber
bullet,
and
if
you
ever
try
to
catch
a
bullet
in
mid-flight
with
your
eye,
impossible.
Dieser
Schlag
hat
soviel
Kraft,
wie
ein
.22
Kaliber
Geschoss
und
es
ist
unmöglich,
ein
fliegendes
Geschoss
mit
dem
Auge
zu
verfolgen.
TED2020 v1
But
I
reserve
the
right
to
switch
out
mid-flight,
because
Mama's
gonna
need
a
glass
of
wine.
Aber
ich
behalte
mir
das
Recht
vor,
in
der
Mitte
des
Fluges
zu
tauschen,
denn
Mama
wird
ein
Glas
Wein
brauchen.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
other
passengers
says
that
he
remembers
bright
light...
or
a
loud
noise,
perhaps...
but
something
during
the
mid-flight.
Einer
der
anderen
Fluggäste
sagt,
er
erinnert
sich
an
ein
helles
Licht,
starken
Lärm
vielleicht,
aber
an
etwas
während
des
Fluges.
OpenSubtitles v2018
Two
months
ago
they
turned
around
a
747
because
of
a
security
breach...
yeah,I
vanished
off
the
plane
in
mid-flight.
Vor
zwei
Monaten
musste
eine
747
umdrehen
wegen
einem
sicherheits
Vorfall...
Ja,
ich
bin
mitten
im
Flug
aus
dem
Flugzeug
verschwunden.
OpenSubtitles v2018