Translation of "Metal filings" in German

Since the metal filings are also completely decontaminated, they can be reused indefinitely.
Da die Metallspäne ebenfalls vollständig dekontaminiert sind, können sie stets wiederverwendet werden.
EuroPat v2

The use of sand and metal filings, which gives his paintings their special texture, is in this respect illuminating.
Er verwendet Materialauflagen wie Sand und Metallspäne, die seinen Bildern ihre besondere Oberflächenstruktur verleihen.
Wikipedia v1.0

When the volume of the object is reduced, the level of the metal filings within the vessel is lowered.
Verringert sich indessen das Volumen des Gegenstands, sinkt auch das Niveau der Metallspäne im Gefäß.
EuroPat v2

The metal filings that are introduced into the stream follow the natural flow of energies within the tube torus.
Die in den Strom eingefügten Metallspäne folgen dem natürlichen Fluss der Energien in der Torusröhre.
ParaCrawl v7.1

It is perverse that, whilst there are small tolerances allowed for stones, soil, dead insects, metal filings and wood chips, there is no tolerance whatsoever for a single wholesome grain of maize.
Es ist verrückt, dass es für Steine, Erdreich, tote Insekten, Metallspäne und Holzspäne sehr wohl Toleranzmengen gibt, während der Toleranzwert für ein einziges gesundes Maiskorn gleich null ist.
Europarl v8

It may be strongly catalysed by accelerators, for example, cobalt salts, vanadium salts and amines as well as by impurities, for example metal filings or rust.
Er kann durch Beschleuniger, z.B. Cobaltsalze, Vanadinsalze, Amine sowie durch Verunreinigungen z.B. Metallspäne, Rost, stark katalysiert werden.
EuroPat v2

A filter for the separation of impurities from the exhaust gases of an internal combustion engine the filter comprising: a filter body, which includes a plurality of compression moulded and high temperature resistant filter plates made from a material selected from the group consisting of sintered metal powder, metal filings, metal fibres and a mixture thereof, which are disposed above or behind one another and form a plurality of flow ducts, whereby the flow ducts for forming inlet and outlet ducts are open on one side and closed on the other side, and whereby the walls of the filter plate lying between the inlet and outlet ducts represent filter surfaces, wherein heat conducting sheets are located in the inlet ducts.
Filter zum Abscheiden von Verunreinigungen aus Abgasen, insbesondere aus den Abgasen eines Verbrennungsmotores, mit einem Filterkörper, der aus einer Vielzahl von formgepreßten und hochtemperaturbeständigen Filterplatten, insbesondere aus gesintertem Metallpulver, Metallspänen, Metallfasern oder einem Gemisch daraus besteht, die über- bzw. hintereinander angeordnet eine Vielzahl von Strömungskanälen zwischen sich bilden, wobei die Strömungskanäle zur Bildung von Eingangs- und Ausgangskanälen jeweils auf einer Seite offen und auf der anderen Seite geschlossen sind, und wobei die zwischen den Eingangs- und Ausgangskanälen liegenden Wände der Filterplatte Filterflächen darstellen, dadurch gekennzeichnet, daß in die Eingangskanäle (3) Wärmeleitbleche (5) eingesetzt sind.
EuroPat v2

The low sealing pressure is thereby attained as a result of mounting of body 13 before the orifice 4 whereby, on the one hand, the hydrostatic pressure of the liquid nitrogen 10 on the chamber 15 is reduced and, on the other hand, extraneous foreign particles such as metal filings are kept away from the orifice 4.
Dabei wird der geringe Absperrdruck durch die Anordnung des Sintermetallkörpers 13 vor der Auslauföffnung 4 erreicht, wobei einerseits der hydrostatische Druck des flüssigen Stickstoffes 10 auf die Kammer 15 verringert wird und andererseits zusätzliche Fremdpartikel, wie beispielsweise Metallspäne, von der Auslauföffnung 4 ferngehalten werden.
EuroPat v2

However, inductive heating of the metal filings would not be sufficient to heat the object to a sufficiently high temperature.
Eine induktive Erwärmung der Metallspäne reicht jedoch aus, um den Gegenstand auf eine ausreichend hohe Temperatur zu bringen.
EuroPat v2

Furthermore, it can be of fixed dimensions to allow for embedding of one or a plurality of objects within metal filings.
Es kann im übrigen feste Abmessungen haben, welche gewährleisten, daß die Einbettung eines oder mehrerer Gegenstände in Metallspänen gewährleistet ist.
EuroPat v2

However, it is lowered when the level of the metal filings bed 82 is lowered as a result of a reduction of the volume of the workpiece being decontaminated.
Sie wird abgesenkt, wenn sich das Niveau des Bettes 82 aus Metallspänen absenkt aufgrund einer Volumenverkleinerung des zu dekontaminierenden Werkstücks.
EuroPat v2

That no metal filings are left in cut pipework, since these can cause damage to shaft seals, compressor bearings and also to windings in hermetic and semi-hermetic compressors.
Es dürfen keine Metallspäne in abgeschnittenen Rohrleitungen verbleiben, da sie die Wellenabdichtungen, die Lager und auch die Motorwicklungen in hermetischen oder halbhermetischen Verdichtern beschädigen können.
EUbookshop v2

Metal filings or powder generated during milling with metallic media must be removed from the pigment.
Metallspäne oder -pulver, die während des Mahlens mit metallischen Mahlhilfsmitteln gebildet werden, müssen entfernt werden.
EuroPat v2

Dyes or solids of various kinds, e.g., sand, cement, bentonite, wood dust, polyurethane dust and metal filings can be added to the mixture prior to gelling.
Vor der Vergelung können der Mischung Farbstoffe oder Feststoffe verschiedenster Art, z. B. Sand, Zement, Bentonit, Holzmehl, Polyurethanstaub, Metallspäne, zugesetzt werden.
EuroPat v2

Metal filings, dirt and dust should also be immediately flushed away to make sure they do not get stuck in your eye.
Auch Metallspäne, Schmutz und Staub sollten umgehend herausgespült werden, um ein Haftenbleiben im Auge zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

The mater-ial might be metal filings, concrete dust, flux, mastic, or other construction debris, or carbon-based dust from air-handling units, printers, or copiers.
Dabei kann es sich z.B. um Metallspäne, Zement- bzw. Betonstaub, Flußmittel, Kitte oder andere Baustoffabfälle, Kohlenstaub von Luftumwalzanlagen, Druckmaschinen oder Kopiergeräten handeln.
ParaCrawl v7.1

Particularly expedient is the use of fine ore, in particular fine iron ore, tinder material, in particular mill scale, top gas dust, returns from the sintering process, metal abrasive dust and/or metal filings as metal- and/or metal oxide containing fines.
Besonders zweckmäßig ist die Verwendung von Feinerz, insbesondere Eisenfeinerz, Zundermaterial, insbesondere Walzenzunder, Gichtstäuben, Rückgut aus der Sinteraufbereitung, metallischen Schleifstäuben und/oder Metallspänen als metall- und/oder metalloxidhaltiges Feingut.
EuroPat v2