Translation of "Merger control approval" in German
The
transaction
is
subject
to
merger
control
approval.
Der
Vollzug
der
Transaktion
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
fusionskontrollrechtlichen
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
Completion
is
subject
to
merger
control
approval.
Der
Vollzug
steht
unter
Vorbehalt
der
kartellrechtlichen
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
Completion
of
the
transaction
is
subject
to
merger
control
approval.
Der
Vollzug
der
Transaktion
steht
noch
unter
Vorbehalt
der
kartellrechtlichen
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
Closing
is
expected
in
Q2
2013
subject
to
the
merger
control
approval
by
the
Chinese
Ministry
of
Commerce
(MOFCOM).
Das
sogenannte
Closing
wird
im
zweiten
Quartal
2013
erwartet,
vorbehaltlich
der
Zustimmung
des
chinesischen
Handelsministeriums
(Ministry
of
Commerce,
MOFCOM).
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
transaction
had
already
been
approved
by
the
German
authorities
in
2010,
merger
control
approval
for
the
transaction
was
also
issued
in
Austria
in
February
2011
without
the
transaction
being
made
subject
to
any
conditions.
Nachdem
die
Transaktion
bereits
2010
in
Deutschland
genehmigt
worden
war,
wurde
damit
die
zusammenschlussrechtliche
Freigabe
auch
in
Österreich
ohne
Auflagen
im
Februar
2011
erteilt.
ParaCrawl v7.1
Completion
is
subject
to
the
approval
of
the
insolvency
plans
by
the
creditors'
committees
and
merger
control
approval
by
the
German
Federal
Cartel
Office.
Der
Vollzug
der
Transaktion
steht
unter
Vorbehalt
der
Zustimmung
der
Gläubigerausschüsse
zu
den
Insolvenzplänen
und
der
Genehmigung
durch
das
Deutsche
Bundeskartellamt.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
offer
document
published
on
May
26,
2017,
this
offer
is
subject
to
merger
control
approval.
Gemäß
der
am
26.
Mai
2017
veröffentlichten
Angebotsunterlage
steht
dieses
Angebot
unter
der
Bedingung
der
kartellrechtlichen
Freigabe.
ParaCrawl v7.1
The
joint
venture,
in
which
the
SGL
Group
will
hold
a
51%
interest
and
the
Lindner
Group
a
49%
interest,
will
launch
into
operation
at
the
beginning
of
2013
under
the
name
SGL
Lindner
GmbH
&
Co.
KG
upon
receiving
merger-control
approval
from
other
competition
authorities.
Das
Joint
Venture,
an
dem
die
SGL
Group
51
%
und
die
Lindner
Group
49
%
halten
werden,
soll
vorbehaltlich
der
fusionskontrollrechtlichen
Freigabe
weiterer
Kartellbehörden
Anfang
2013
unter
dem
Namen
SGL
Lindner
GmbH
&
Co.
KG
seinen
operativen
Betrieb
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
completion
of
the
Transaction
is
subject
to
merger
control
approvals
as
well
as
other
customary
closing
conditions.
Der
Vollzug
der
Transaktion
steht
unter
dem
Vorbehalt
kartellrechtlicher
Freigaben
sowie
weiterer
üblicher
Vollzugsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
completion
of
the
takeover
offer
will
be
subject
to
merger-control
approvals.
Darüber
hinaus
soll
der
Vollzug
des
Übernahmeangebots
unter
der
Bedingung
der
Freigaben
der
Kartellbehörden
stehen.
ParaCrawl v7.1
Completion
of
the
transaction
is
expected
to
take
place
in
the
beginning
of
2014,
subject,
inter
alia,
to
merger
control
approvals.
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
–
insbesondere
unter
Vorbehalt
kartellrechtlicher
Genehmigungen
–
anfangs
2014
vollzogen.
ParaCrawl v7.1
All
conditions
for
the
completion
of
the
voluntary
public
takeover
offer
have
been
met
–
with
the
European
Commission
and
the
Russian
Antimonopoly
Authority
having
given
merger
control
approvals
–
the
transaction
has
now
been
completed
and
closed.
Nachdem
alle
Bedingungen
für
den
Abschluss
des
freiwilligen
öffentlichen
Übernahmeangebots
erfüllt
sind
–
zuletzt
hatten
die
Europäische
Kommission
und
die
Russische
Antimonopolbehörde
die
Fusionskontrollfreigaben
erteilt
–
konnte
nun
die
Transaktion
vollzogen
und
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
After
having
received
all
required
merger
control
approvals,
the
parties
were
able
to
close
the
transaction
already
on
June
2,
2014.
Mit
der
erforderlichen
Zustimmung
aller
Wettbewerbsbehörden
konnten
die
Vertragsparteien
die
Transaktion
bereits
am
2.
Juni
2014
abschließen.
ParaCrawl v7.1
The
joint
venture,
in
which
each
of
the
partners
has
a
50
percent
stake,
aims
to
combine
Continental's
and
Osram's
respective
expertise
in
lighting,
light
control
and
electronics
and
is
scheduled
to
start
in
the
second
half
of
2018,
once
all
the
necessary
merger
control
approvals
have
been
granted.
Das
Joint
Venture
mit
einer
je
50-prozentigen
Beteiligung
beider
Partner
soll
die
Expertise
von
Continental
und
Osram
in
den
Bereichen
Licht
sowie
Lichtsteuerung
und
Elektronik
vereinen
und
startet
voraussichtlich
in
der
zweiten
Hälfte
des
Kalenderjahres
2018,
sobald
alle
erforderlichen
Fusionskontrollfreigaben
erteilt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Once
the
merger
control
authorities
have
approved
the
transaction,
it
is
the
purchasing
company's
intention
to
make
Grammer
AG's
outside
shareholders
a
statutory
offer
of
€
12.50
per
share
in
accordance
with
section
16
of
the
Takeover
Code.
Die
Erwerbergesellschaft
beabsichtigt,
den
außenstehenden
Aktionären
der
Grammer
AG,
nach
Vorliegen
der
fusionskontrollrechtlichen
Ge-nehmigung,
ein
Pflichtangebot
gemäß
Artikel
16
des
Übernahmekodex
in
Höhe
von
Euro
12,50
pro
Aktie
zu
unterbreiten.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
is
subject
to
merger
control
approvals
and
expected
to
close
in
fall
2015.
Die
Transaktion
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
Zustimmung
der
Wettbewerbsbehörden
und
soll
voraussichtlich
im
Herbst
2015
vollzogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Following
the
successful
completion
of
all
negotiations
and
the
issuance
of
merger
control
approvals,
the
joint
venture
has
been
launched
as
planned
in
the
second
half
of
2018.
Nach
erfolgreichem
Abschluss
aller
Verhandlungen
und
erteilter
Fusionskontrollfreigaben
ist
das
Joint
Venture
damit
wie
geplant
im
zweiten
Halbjahr
2018
gestartet.
ParaCrawl v7.1
Completion
of
the
transaction
is
subject
to
customary
closing
conditions,
including
merger
control
filings
and
approvals.
Der
Vollzug
der
Transaktion
steht
unter
dem
Vorbehalt
marktüblicher
Bedingungen,
einschließlich
der
notwendigen
Meldungen
und
Genehmigungen
im
Rahmen
kartellrechtlicher
Zusammenschlusskontrollen.
ParaCrawl v7.1
The
acquisition
of
BU
Industrieholding
GmbH
and
the
voluntary
public
takeover
offer
will
also
be
subject
to
receiving
all
necessary
merger
control
approvals.
Der
Erwerb
der
BU
Industrieholding
GmbH
und
das
freiwillige
öffentliche
Übernahmeangebot
werden
ferner
unter
der
aufschiebenden
Bedingung
der
Erlangung
erforderlicher
zusammenschlussrechtlicher
Genehmigungen
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
takeover
bid
remains
subject
to
the
condition
precedent
of
voestalpine
AG
reaching
a
holding
of
more
than
50%
of
BÖHLER-UDDEHOLM
AG's
voting
stock
and
the
obtaining
of
the
relevant
merger
control
approvals.
Das
Übernahmeangebot
steht
im
Ã1?4brigen
unverändert
unter
der
Bedingung
der
Erlangung
einer
Beteiligung
von
mehr
als
50
%
der
stimmberechtigten
Aktien
der
BÖHLER-UDDEHOLM
AG
sowie
der
Erlangung
der
erforderlichen
kartellrechtlichen
Genehmigungen.
ParaCrawl v7.1
The
consummation
of
the
Takeover
Offer
will
be
subject
to
the
granting
of
the
necessary
merger
control
approvals
and
other
required
regulatory
approvals
as
well
as
further
common
closing
conditions.
Der
Vollzug
des
Übernahmeangebots
wird
unter
der
Bedingung
der
Erteilung
der
notwendigen
fusionskontrollrechtlichen
Genehmigungen
und
anderer
erforderlicher
behördlicher
Zustimmungen
sowie
weiterer
üblicher
Vollzugsbedingungen
stehen.
ParaCrawl v7.1