Translation of "Mere coincidence" in German
It
is
therefore
a
mere
coincidence
that
these
two
profit
figures
are
identical.
Daher
ist
es
reiner
Zufall,
dass
diese
beiden
Gewinnzahlen
identisch
sind.
DGT v2019
This
is
more
than
mere
coincidence.
Das
ist
mehr
als
ein
bloßer
Zufall.
OpenSubtitles v2018
It
can't
be
a
mere
coincidence
he
was
taken
now.
Es
kann
kein
bloßer
Zufall
sein,
dass
er
jetzt
entführt
wurde.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
for
me
to
accept
that
your
arrival
here
is
a
mere
coincidence,
Thaddeus.
Ich
kann
nur
schwer
akzeptieren,
dass
Ihre
Ankunft
hier
Zufall
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
as
if
our
meeting
were
more
than
a
mere
coincidence.
Es
ist,
als
war
unser
Treffen
mehr
als
nur
ein
reiner
Zufall.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
GB
is
also
missing
can't
be
mere
coincidence.
Dass
er
jetzt
ebenfalls
verschwunden
ist,
kann
kein
Zufall
sein.
OpenSubtitles v2018
Is
there
anything
to
indicate
that
this
is
more
than
mere
coincidence?
Ist
anzunehmen,
dass
das
mehr
als
Zufall
ist?
OpenSubtitles v2018
Surely,
you're
not
basing
your
suspicions
on
this
mere
coincidence?
Sie
gründen
Ihren
Verdacht
doch
nicht
auf
diesen
Zufall?
OpenSubtitles v2018
Would
you
have
me
believe
that
her
sudden
appearance
is
mere
coincidence?
Soll
ich
etwa
glauben,
dass
ihr
Auftauchen
reiner
Zufall
ist?
OpenSubtitles v2018
I
think
it
is
a
mere
coincidence.
Ich
glaube,
es
ist
lediglich
ein
Zufall.
Tatoeba v2021-03-10
It's
no
mere
coincidence
that
Macron
met
with
the
leaders
of
these
three
states.
Es
kommt
nicht
von
ungefähr,
dass
Macron
ausgerechnet
mit
deren
Regierungschefs
zusammentraf.
ParaCrawl v7.1
Flash
&
Shazam:
Any
likeness
is
NOT
mere
coincidence!
Flash
&
Shazam:
Jedes
Bild
ist
kein
Zufall!
CCAligned v1
It
could
have
been
a
mere
coincidence.
Es
könnte
reiner
Zufall
gewesen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
long-lasting
success
of
the
establishment
is
no
mere
coincidence.
Der
langjährige
Erfolg
des
Hauses
kommt
nicht
von
Ungefähr.
ParaCrawl v7.1
This
wasn't
just
a
mere
coincidence....
Und
das
war
nicht
einfach
nur
ein
Zufall...
ParaCrawl v7.1
No
way
could
this
have
been
mere
coincidence.
Dies
konnte
auf
keinen
Fall
bloßer
Zufall
gewesen
sein.
ParaCrawl v7.1
For
him
this
miraculous
healing
will
just
be
a
mere
coincidence.
Für
ihn
ist
es
diese
spontane
Genesung
der
reinste
Zufall.
ParaCrawl v7.1
God
was
telling
me
that
this
was
not
a
mere
coincidence.
Gott
hat
mir
gezeigt,
dass
dies
kein
Zufall
war.
ParaCrawl v7.1
Are
these
two
connections
mere
coincidence?
Sind
diese
beiden
Verbindungen
reiner
Zufall?
ParaCrawl v7.1