Translation of "Mere coincidence" in German

It is therefore a mere coincidence that these two profit figures are identical.
Daher ist es reiner Zufall, dass diese beiden Gewinnzahlen identisch sind.
DGT v2019

This is more than mere coincidence.
Das ist mehr als ein bloßer Zufall.
OpenSubtitles v2018

It can't be a mere coincidence he was taken now.
Es kann kein bloßer Zufall sein, dass er jetzt entführt wurde.
OpenSubtitles v2018

It's hard for me to accept that your arrival here is a mere coincidence, Thaddeus.
Ich kann nur schwer akzeptieren, dass Ihre Ankunft hier Zufall ist.
OpenSubtitles v2018

It's as if our meeting were more than a mere coincidence.
Es ist, als war unser Treffen mehr als nur ein reiner Zufall.
OpenSubtitles v2018

The fact that GB is also missing can't be mere coincidence.
Dass er jetzt ebenfalls verschwunden ist, kann kein Zufall sein.
OpenSubtitles v2018

Is there anything to indicate that this is more than mere coincidence?
Ist anzunehmen, dass das mehr als Zufall ist?
OpenSubtitles v2018

Surely, you're not basing your suspicions on this mere coincidence?
Sie gründen Ihren Verdacht doch nicht auf diesen Zufall?
OpenSubtitles v2018

Would you have me believe that her sudden appearance is mere coincidence?
Soll ich etwa glauben, dass ihr Auftauchen reiner Zufall ist?
OpenSubtitles v2018

I think it is a mere coincidence.
Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.
Tatoeba v2021-03-10

It's no mere coincidence that Macron met with the leaders of these three states.
Es kommt nicht von ungefähr, dass Macron ausgerechnet mit deren Regierungschefs zusammentraf.
ParaCrawl v7.1

Flash & Shazam: Any likeness is NOT mere coincidence!
Flash & Shazam: Jedes Bild ist kein Zufall!
CCAligned v1

It could have been a mere coincidence.
Es könnte reiner Zufall gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

The long-lasting success of the establishment is no mere coincidence.
Der langjährige Erfolg des Hauses kommt nicht von Ungefähr.
ParaCrawl v7.1

This wasn't just a mere coincidence....
Und das war nicht einfach nur ein Zufall...
ParaCrawl v7.1

No way could this have been mere coincidence.
Dies konnte auf keinen Fall bloßer Zufall gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

For him this miraculous healing will just be a mere coincidence.
Für ihn ist es diese spontane Genesung der reinste Zufall.
ParaCrawl v7.1

God was telling me that this was not a mere coincidence.
Gott hat mir gezeigt, dass dies kein Zufall war.
ParaCrawl v7.1

Are these two connections mere coincidence?
Sind diese beiden Verbindungen reiner Zufall?
ParaCrawl v7.1