Translation of "Meet these challenges" in German
So
we
must
now
meet
these
two
central
challenges.
Diesen
zwei
zentralen
Herausforderungen
müssen
wir
jetzt
gerecht
werden.
Europarl v8
We
can
meet
these
challenges
only
if
we
have
a
more
efficient
and
transparent
European
Union.
Lösen
können
wir
diese
Probleme
nur
mit
einer
effizienteren
und
transparenteren
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
need
social
reorientation
in
order
to
meet
these
challenges.
Wir
brauchen
eine
gesellschaftliche
Neuorientierung,
um
den
Herausforderungen
zu
begegnen.
Europarl v8
The
Commission
is
conducting
various
policies
to
meet
these
challenges.
Die
Kommission
ergreift
verschiedene
Maßnahmen,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
Europarl v8
Whether
Saudi
Arabia
can
meet
these
challenges
remains
uncertain.
Ob
Saudi-Arabien
diese
Herausforderungen
meistern
kann,
bleibt
ungewiss.
News-Commentary v14
Eurostat,
as
manager
of
the
Commission's
reference
database,
must
meet
these
challenges.
Eurostat
als
Verwalterin
der
Referenzdatenbank
der
Kommission
muss
sich
dieser
Herausforderungen
annehmen.
TildeMODEL v2018
To
successfully
meet
these
challenges
an
integrated
flexicurity
approach
is
needed.
Um
diese
Herausforderungen
zu
meistern,
bedarf
es
eines
integrierten
Flexicurity-Ansatzes.
DGT v2019
Political,
economic
and
social
reform
is
required
in
order
to
meet
these
challenges.
Für
die
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
sind
politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Reformen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
To
meet
these
challenges,
the
European
Council
agrees:
Um
diese
Herausforderungen
zu
bewältigen,
stimmt
der
Europäische
Rat
darin
überein,
TildeMODEL v2018
Yet,
its
administrative
capacity
should
be
able
to
meet
these
challenges.
Gleichwohl
dürften
diese
Stellen
den
auf
sie
zukommenden
Aufgaben
gewachsen
sein.
TildeMODEL v2018
Sound
macroeconomic
policies
are
essential
to
meet
these
challenges.
Eine
solide
makroökonomische
Politik
ist
notwendig,
um
diese
Aufgaben
zu
bewältigen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
today
takes
action
to
meet
these
challenges.
Die
Kommission
ergreift
heute
die
Initiative,
um
diese
Herausforderungen
zu
meistern.
TildeMODEL v2018
To
meet
these
challenges
the
Commission
proposes
an
EU
strategy
in
three
parts:
Um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen,
schlägt
die
Kommission
eine
dreigliedrige
EU-Strategie
vor:
TildeMODEL v2018
The
Erasmus
World
programme
is
designed
to
meet
these
two
challenges.
Das
Programm
Erasmus
World
möchte
eine
Antwort
auf
diese
beiden
Herausforderungen
geben.
TildeMODEL v2018
No
single
country
can
meet
these
challenges
alone.
Keines
der
Länder
kann
mit
diesen
Herausforderungen
allein
fertig
werden.
TildeMODEL v2018
The
EIB
stands
ready
to
play
to
the
full
its
role
in
helping
the
Union
to
meet
these
challenges.
Die
EIB
wird
die
Union
bei
der
Bewältigung
dieser
Herausforderungmit
ganzer
Kraft
unterstützen.
EUbookshop v2