Translation of "Meet their obligations" in German
It
has
also
reprimanded
Greece
and
Belgium
for
failure
to
meet
their
obligations.
Die
Kommission
hat
auch
Griechenland
und
Belgien
für
die
Nichterfüllung
ihrer
Verpflichtungen
sanktioniert.
Europarl v8
To
meet
their
obligations,
governments
needed
growth.
Um
ihre
Verpflichtungen
erfüllen
zu
können,
brauchten
die
Regierungen
Wachstum.
News-Commentary v14
Now
it
is
up
to
the
Member
States
to
meet
their
obligations
in
time.
Nun
ist
es
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
ihre
Verpflichtungen
fristgemäß
zu
erfüllen.
Europarl v8
As
regards
the
Structural
Funds,
some
Member
States
are
still
having
difficulties
in
meet
ing
their
reporting
obligations.
Bei
den
Strukturfonds
haben
einige
Mitgliedstaaten
noch
Schwierigkeiten,
ihren
Meldepflichten
nachzukommen.
EUbookshop v2
We
need
certainty
and
Member
States
need
to
meet
their
obligations!"
Wir
brauchen
Sicherheit,
und
die
Mitgliedsstaaten
müssen
ihren
Verpflichtungen
nachkommen!“
ParaCrawl v7.1
Scenario:
Customers
or
business
partners
fail
to
meet
their
payment
obligations.
Szenario:
Kunde
oder
Geschäftspartner
kommt
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nach.
ParaCrawl v7.1
The
forwarding
company
Seppi
–
Sped
Spedition
GmbH
is
no
longer
able
to
meet
their
debt
obligations.
Die
Seppi
–
Sped
Spedition
GmbH
kann
ihren
laufenden
Zahlungsverpflichtungen
nicht
mehr
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
These
countries
can
meet
their
sovereign
debt
obligations
only
with
difficulty.
Diese
Länder
können
ihre
Staatsschulden
nur
noch
mit
Mühe
bedienen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
opened
legal
proceedings
against
ten
Member
States
that
have
failed
to
meet
their
obligations
to
notify.
Die
Kommission
hat
Verfahren
gegen
zehn
Mitgliedstaaten
eingeleitet,
die
ihrer
Mitteilungspflicht
nicht
nachgekommen
sind.
Europarl v8
In
particular,
many
Member
States
have
made
considerable
efforts
to
meet
their
obligations
under
the
Pact.
Namentlich
haben
viele
Mitgliedstaaten
erhebliche
Anstrengungen
unternommen,
um
ihren
mit
dem
Pakt
eingegangenen
Verpflichtungen
nachzukommen.
Europarl v8
The
entire
concept
hinges
on
the
willingness
of
all
Member
States
to
meet
their
Schengen
obligations.
Das
gesamte
Konzept
steht
und
fällt
mit
der
Bereitschaft
aller
Mitgliedstaaten
zur
Erfüllung
ihrer
Schengen-Verpflichtungen.
Europarl v8
Business
and
industry
are
given
the
choice
of
how
to
meet
their
obligations.
Die
Unternehmen
und
die
Industrie
können
selbst
entscheiden,
auf
welchem
Weg
sie
diese
Verpflichtungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Sanctions
for
both
the
employer
and
the
disabled
worker
will
be
imposed
if
they
fail
to
meet
their
obligations.
Sanktionen
erhalten
der
Arbeitgeber
wie
auch
der
behinderte
Arbeitnehmer,
wenn
sie
ihren
Verpflichtungen
nicht
nachkommen.
TildeMODEL v2018
Penalties
for
directors
and
managers
of
the
European
and
international
market
supervision
authorities
who
fail
to
meet
their
obligations;
Sanktionen
für
die
Leiter
und
Verantwortlichen
der
europäischen
und
internationalen
Marktaufsichtsbehörden,
die
ihre
Aufsichtspflichten
missachten;
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
announced
infringement
proceedings
against
Member
States
which
do
not
meet
their
obligations
on
time.
Die
Kommission
hat
gegen
Mitgliedstaaten,
die
dieser
Verpflichtung
nicht
fristgerecht
nachkommen,
Verstoßverfahren
angekündigt.
EUbookshop v2