Translation of "Medical provision" in German

CSS champions quality in medical provision.
Die CSS setzt sich für Qualität in der medizinischen Versorgung ein.
ParaCrawl v7.1

Optimizing medical provision with systemic prevention and efficient processes…
Die Versorgung optimieren mit systematischer Prävention und effizienten Prozessen.
CCAligned v1

Aid projects in war and crisis zones are improving medical provision locally.
Hilfsprojekte in Kriegs- und Krisengebieten verbessern die medizinische Versorgung vor Ort.
ParaCrawl v7.1

However, medical provision does not usually correspond to the German standards you may be used to.
Die medizinische Versorgung entspricht meist jedoch nicht den gewohnten deutschen Standards.
ParaCrawl v7.1

Medical provision in all countries is very good throughout and comparable with German standards.
Die medizinische Versorgung ist in allen Ländern durchweg sehr gut und mit dem deutschen Standard vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

We set the highest standard in medical care and provision, anywhere in the world.
Wir setzen höchste Maßstäbe in der medizinischen Betreuung und Versorgung überall auf der Welt.
CCAligned v1

Basically, the costs of medical provision for refugees are covered by the state office for refugee matters.
Grundsätzlich werden die Kosten der medizinischen Versorgung für Geflüchtete vom Landesamt für Flüchtlingsangelegenheiten übernommen.
ParaCrawl v7.1

In the payment of the medical service provision quality does not play the role that has been actually established by law.
Qualität spielt in der Abgeltung der medizinischen Leistungserbringung bisher nicht die eigentlich gesetzlich verankerte Rolle.
ParaCrawl v7.1

The EU has already provided EUR 300 million for measures including medical provision and a further EUR 200 million has been authorised for the implementation of UN Security Council Resolution 1325.
Die EU hat für Maßnahmen unter anderem im medizinischen Bereich bereits über 300 Millionen Euro bereitgestellt, und es wurden weitere 200 Millionen Euro für die Umsetzung der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats genehmigt.
Europarl v8

The risk of medical service provision becoming the object healthcare tourism is slim.
Die Gefahr, dass die medizinische Versorgung zu einem Tummelplatz von Gesundheitstouristen werden könnte, ist recht gering.
Europarl v8

The Agency plans to review its organisational structure to be able to carry out its expanded responsibilities in the areas of medical information and provision of support and incentives to small and medium-sized enterprises.
Um ihre erweitere Verantwortung auf dem Gebiet der medizinischen Information und der Bereitstellung von Unterstützung sowie der Schaffung von Anreizen für kleine und mittlere Unternehmen bestimmungsgemäß wahrnehmen zu können, plant die Agentur eine Neuordnung ihrer Organisationsstruktur.
ELRC_2682 v1

Health data may also be processed in situations where this is required for the purposes of preventive medicine, medical diagnosis, the provision of care or treatment or the management of health care services, and where those data are processed by a health professional who is subject to the obligation of professional secrecy or by another person also subject to an equivalent obligation of secrecy.
Auch dürfen gesundheitsbezogene Daten verarbeitet werden, wenn die Verarbeitung der Daten zum Zweck der Gesundheitsvorsorge, der medizinischen Diagnostik, der Gesundheitsversorgung oder Behandlung oder für die Verwaltung von Gesundheitsdiensten erforderlich ist und die Verarbeitung dieser Daten durch der ärztlichen Schweigepflicht unterliegende Leistungserbringer im Gesundheitswesen oder durch sonstige Personen erfolgt, die einer entsprechenden Geheimhaltungspflicht unterliegen.
TildeMODEL v2018

According to the Belgian authorities, the judgment referred to by CBI only concerns a very specific case of urgent medical aid [137] provision for an undocumented migrant who needed psychiatric care.
Nach Ansicht der belgischen Behörden betrifft das von CBI zitierte Urteil einen ganz besonderen Fall dringend notwendiger medizinischer Hilfe [137] für einen Migranten ohne Papiere, der eine psychiatrische Behandlung benötigte.
DGT v2019

Therapeutic treatment comprises medical treatment, the provision of medicines and medical aids, for example, prostheses, and care in a hospital or special clinic.
Die Heilbehandlung umfasst aÈrztliche Behandlung, Versorgung mit Arznei- und Heilmitteln, Heilbehelfen und Hilfsmitteln, wie z. B. KoÈrper- ersatzstuÈcken, sowie die GewaÈhrung von Pflege in einer Krankenanstalt oder in einer besonderen Heilanstalt.
EUbookshop v2

Each Member State is free to organise its own sickness insurance scheme as it sees fit and every country has its own rules for public medical provision.
Jeder Mitgliedstaat kann sein Krankenversicherungssystem nach eigenem Ermessen organisieren, und jedes Land hat seine eigenen Regeln für die öffentliche medizinische Versorgung.
EUbookshop v2

A regulation has been adopted (30 September 2005) in accordance with the Data Protection law for the determination of such natural or legal persons authorised to process health data for the purpose of preventative medicine, medical diagnosis, the provision of care or treatment or the management of healthcare services, or scientific research in the field of biology and medicine.
In Übereinstimmung mit dem Datenschutzgesetz wurde (am 30. September 2005) eine Verordnung angenommen, in der festgelegt wird, welche natürlichen oder juristischen Personen berechtigt sind, gesundheitsbezogene Daten zu Zwecken der Präventivmedizin, medizinischer Diagnosen, der Bereitstellung von Pflege oder Behandlungen oder der Verwaltung von Gesundheitsdiensten oder wissenschaftlicher Forschung in den Bereichen der Biologie und der Medizin zu verarbeiten.
EUbookshop v2

The Commission's relief operations in former Yugoslavia, coordinated by ECHO, cover food aid, medical assistance, provision of hygiene articles and essentials, construction of shelter, repair of infrastructure and help in the psychological and social field.
Die Hilfsaktionen der Europäischen Kommission im ehemaligen Jugoslawien werden von ECHO koordiniert und erstrecken sich auf folgende Bereiche: Nahrungsmittelhilfe, medizinische Hilfe, Bereitstellung von Hygienebedarf und dringendem Grundbedarf, Bau von Notunterkünften, Reparatur der In frastruktur, Logistik und Hilfe im psychisch-sozialen Bereich.
EUbookshop v2

In any case, if this conference was ultimately a success for women all over the world, that was mainly thanks to the realism and resistance of the poorest countries, which were able to by-pass Western ideological polemics about sexuality to promote practical measures against poverty - like 'micro-credit' , against international trafficking in women and against lack of education and medical provision.
Wenn diese Konferenz letztlich trotzdem zu einem Erfolg für die Frauen der ganzen Welt geworden ist, dann ist dies hauptsächlich dem Realismus und dem Widerstand der ärmsten Länder zu verdanken, die die westlichen ideologischen Polemiken um die Sexualität zu überwinden vermochten und konkrete Maßnahmen gegen die Armut, wie "Kleinstkredite ", Maßnahmen gegen internationalen Frauenhandel oder gegen fehlende Bildungsmöglichkeiten und fehlende medizinische Versorgung durchsetzten.
Europarl v8

As the world's population rises and becomes ever older, so the need for modern and efficient medical provision takes on increasing importance.
Mit der wachsenden und immer älter werdenden Weltbevölkerung gewinnt die Notwendigkeit moderner und effizienter medizinischer Versorgung immer stärker an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1