Translation of "Measuring section" in German
Circumstances
are
different
in
measuring
section
1'.
Anders
liegen
die
Verhältnisse
in
der
Meßstrecke
1'.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
model
is
arranged
in
a
measuring
section
of
the
wind
tunnel.
Zu
diesem
Zweck
ist
das
Modell
in
einer
Meßstrecke
des
Windkanals
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
measuring
tube
limit
means
for
the
float
element
are
provided
at
the
ends
of
the
measuring
section.
Im
Meßrohr
sind
an
den
Enden
der
Meßstrecke
Begrenzungseinrichtungen
für
den
Schwebekörper
vorhanden.
EuroPat v2
By
appropriate
design
of
the
measuring
section,
average
sample
values
can
be
established.
Durch
entsprechende
Ausbildung
der
Messstrecke
können
Proben-Mittelwerte
gebildet
werden.
EuroPat v2
The
measuring
section
23
is
divided
into
a
main
feed
pipe
24
and
a
bypass
pipe
25.
Die
Messstrecke
23
ist
in
eine
Hauptförderleitung
24
sowie
eine
By-Passleitung
25
aufgeteilt.
EuroPat v2
In
the
known
method
the
measurement
is
carried
out
over
the
total
measuring
section.
Die
Messung
erfolgt
bei
dem
bekannten
Verfahren
über
den
gesamten
Meßabschnitt
hinweg.
EuroPat v2
The
measuring
section
of
the
device
is
arranged
in
a
catheter.
Die
Meßstrecke
mit
den
Sensoren
ist
in
einem
Katheter
angeordnet.
EuroPat v2
The
fill
level
present
in
the
measuring
section
4
here
corresponds
to
the
fill
level
in
the
container.
Der
in
der
Messstrecke
4
vorliegende
Füllstand
entspricht
dabei
dem
Füllstand
im
Behälter.
EuroPat v2
Hereby,
the
Hall
sensor
4
can
be
positioned
within
the
measuring
section
11
.
Hierdurch
kann
der
Hallsensor
4
innerhalb
der
Messstrecke
11
positioniert
werden.
EuroPat v2
It
can
be
advantageous
here
to
dispose
the
measuring
section
centered
between
the
permanent
magnets.
Dabei
kann
es
vorteilhaft
sein,
die
Messstrecke
mittig
zwischen
den
Permanentmagneten
anzuordnen.
EuroPat v2
Here,
the
tapered
permanent
magnets
extend
laterally
along
a
substantial
portion
of
the
measuring
section.
Dabei
erstrecken
sich
die
keilförmigen
Permanentmagnete
seitlich
entlang
eines
wesentlichen
Abschnitts
der
Messstrecke.
EuroPat v2
The
FSR
41
has
a
measuring
section
and
a
coupling
section.
Der
FSR
41
hat
einen
Messabschnitt
und
einen
Kopplungsabschnitt.
EuroPat v2
Between
the
measuring
section
28
and
the
pump
opening
40,
an
auxiliary
reagent
134
is
provided.
Zwischen
dem
Messabschnitt
28
und
der
Pumpöffnung
40
ist
ein
Hilfsreagenz
134
angeordnet.
EuroPat v2
It
is
possible
that
the
measuring
section
is
somewhat
shorter
than
a
damper
stroke.
Es
ist
möglich,
dass
die
Messstrecke
etwas
kürzer
als
ein
Dämpferhub
ist.
EuroPat v2
The
measuring
section
can
also
be
significantly
longer
than
the
damper
stroke
in
the
direction
of
movement.
Die
Messstrecke
kann
auch
deutlich
länger
als
der
Dämpferhub
in
Bewegungsrichtung
sein.
EuroPat v2
A
nuclear-magnetic
flowmeter
having
only
one,
sole
measuring
section
could
also
be
used.
Auch
könnte
ein
kernmagnetisches
Durchflussmessgerät
mit
nur
einer
einzigen
Messstrecke
verwendet
werden.
EuroPat v2