Translation of "With this measure" in German

We have grown old together with this measure.
Wir sind über diese Maßnahme zusammen alt geworden.
Europarl v8

Needless to say - and this is only logical - we consulted the sector when we came up with this measure.
Natürlich haben wir diesen Sektor logischerweise konsultiert als wir diese Maßnahme ausgearbeitet haben.
Europarl v8

That is why I totally agree with this liberalization measure.
Deshalb stimme ich dieser Liberalisierungsmaßnahme voll zu.
Europarl v8

Thus, no amendment of the findings is necessary with regard to this measure.
Eine Änderung der Feststellungen zu dieser Maßnahme ist folglich nicht erforderlich.
DGT v2019

The present Commission Regulation is fully consistent with this proposed measure.
Die vorliegende Verordnung der Kommission steht mit diesem Vorschlag in vollem Einklang.
DGT v2019

With this measure, the European Union is responding to developments in the FRY.
Mit dieser Maßnahme reagiert die Europäische Union auf Entwicklungen in der Bundesrepublik Jugoslawien.
TildeMODEL v2018

It is with this measure, that large conductor cross-sections may also be produced.
Durch diese Maßnahme kann man auch große Leiterquerschnitte erzeugen.
WikiMatrix v1

With this measure, an improvement of the opening characteristic is therefore obtained.
Mit dieser Maßnahme wird also eine Verbesserung des Ausschaltverhaltens erreicht.
EuroPat v2

With this measure, the duration of the illumination can be set to be infinitely variable.
Durch diese Maßnahme kann die Dauer der Beleuchtung stufenlos eingestellt werden.
EuroPat v2

An important increase in the cutting quality can also be achieved with this measure.
Auch durch diese Maßnahme läßt sich eine wesentliche Steigerung der Schnittgüte erzielen.
EuroPat v2

With this measure, the useful life of the seal is substantially increased.
Mit dieser Maßnahme wird die Lebensdauer der Dichtung wesentlich erhöht.
EuroPat v2

With this measure, heat is transferred from the second to the first heat exchanger.
Mit dieser Maßnahme wird Wärme von der zweiten auf die erste Wärmetauscheinrichtung übertragen.
EuroPat v2

Damaging ion migrations in the gas discharge lamp are prevented with this measure.
Schädliche Ionenwanderungen in der Gasentladungslampe werden mit dieser Maßnahme verhindert.
EuroPat v2

The connection of neighboring regions is smoothed with this known measure.
Mit dieser bekannten Maßnahme wird der Anschluß benachbarter Bereiche geglättet.
EuroPat v2

A temporary blocked state or temporary sluggishness is identified with this measure.
Ein vorübergehender Blockierzustand oder eine vorübergehende Schwergängigkeit werden mit dieser Maßnahme erkannt.
EuroPat v2

With this measure, uniformity of the two correction acceleration sensors is realized.
Mit dieser Maßnahme wird eine Gleichförmigkeit der beiden Korrektur-Beschleunigungssensoren erreicht.
EuroPat v2

With this measure it is possible to realize great strength against interference signals.
Mit dieser Maßnahme ist eine hohe Festigkeit gegenüber Störsignalen erreichbar.
EuroPat v2

With this measure, the detection of the different signal levels is as reliable as possible.
Mit dieser Maßnahme wird eine höchstmögliche Detektionssicherheit der unterschiedlichen Signalpegel erzielt.
EuroPat v2

Erroneous voltages that are possibly added by the circuit itself are eliminated with this measure.
Eventuell durch die Schaltung selber hinzugefügte Fehlspannungen werden durch diese Maßnahme eliminiert.
EuroPat v2

There are a whole series of advantages connected with this measure.
Mit dieser Maßnahme sind eine ganze Reihe von Vorteilen verbunden.
EuroPat v2

A fault diagnosis may be facilitated with this measure.
Mit dieser Maßnahme kann gegebenenfalls eine Fehlerdiagnose erleichtert werden.
EuroPat v2

With this measure an inner compression is already executed in the first step.
Mit dieser Massnahme wird in der ersten Stufe bereits eine innere Verdichtung durchgeführt.
EuroPat v2