Translation of "May request" in German
The
master
of
the
vessel
may
request
a
copy
of
the
observer's
report.
Der
Kapitän
des
Schiffes
kann
eine
Kopie
des
Beobachterberichts
anfordern.
DGT v2019
A
request
may
be
made
only
once
at
each
of
these
different
procedural
stages.
Der
Antrag
kann
jeweils
nur
einmal
innerhalb
der
einzelnen
Verfahrensabschnitte
gestellt
werden.
DGT v2019
The
EFTA
Surveillance
Authority
may
request
the
Authority
for
scientific
opinions
in
the
case.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
die
Behörde
um
wissenschaftliche
Gutachten
in
der
Sache
ersuchen.
DGT v2019
The
arbitral
tribunal
may,
at
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute,
recommend
essential
interim
measures
of
protection.
Das
Schiedsgericht
kann
auf
Ersuchen
einer
der
Streitparteien
unerlässliche
einstweilige
Schutzmaßnahmen
empfehlen.
DGT v2019
In
the
event
of
a
negative
reply,
the
staff
member
may
request
mediation.
Im
Fall
einer
abschlägigen
Antwort
kann
der
Bedienstete
die
Intervention
des
Vermittlers
beantragen.
DGT v2019
Amendment
No
48
states:
"..
may
request
...
an
extension'
.
Im
Änderungsantrag
48
heißt
es:
"
...
können
eine
Verlängerung
beantragen"
.
Europarl v8
Apart
from
this
annual
leave,
staff
may
exceptionally,
on
request,
be
granted
special
leave
by
the
Director.
In
Ausnahmefällen
kann
dem
Bediensteten
neben
dem
Jahresurlaub
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
The
Head
of
Delegation
of
either
Contracting
Party
may
request
the
convening
of
a
meeting.
Der
Delegationsleiter
jeder
Vertragspartei
kann
die
Einberufung
einer
Sitzung
beantragen.
DGT v2019
Furthermore,
it
may
request
a
meeting
of
the
Joint
Committee,
as
provided
for
in
Article
22
of
this
Agreement.
Sie
kann
ferner
gemäß
Artikel
22
eine
Sitzung
des
Gemeinsamen
Ausschusses
beantragen.
DGT v2019
The
European
Union
or
Switzerland
may
request
the
convening
of
a
meeting.
Die
Europäische
Union
oder
die
Schweiz
können
die
Einberufung
einer
Sitzung
beantragen.
DGT v2019
A
member
of
temporary
staff
may
request
authorisation
to
work
part
time.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
kann
eine
Teilzeitbeschäftigung
beantragen.
DGT v2019
The
staff
member
may
request
that
that
decision
be
inserted
in
his
personal
file.
Der
Bedienstete
kann
beantragen,
dass
die
Verfügung
in
seine
Personalakte
aufgenommen
wird.
DGT v2019
The
staff
member
concerned
may
request
that
this
decision
be
inserted
in
his
personal
file.
Der
Bedienstete
kann
beantragen,
dass
die
Entscheidung
in
seine
Personalakte
aufgenommen
wird.
DGT v2019
Either
Party
may
request
consultations
in
the
event
of
any
significant
discrepancy
between
the
information
exchanged.
Bei
erheblichen
Abweichungen
zwischen
den
ausgetauschten
Informationen
kann
jede
Vertragspartei
um
Konsultationen
ersuchen.
DGT v2019
Europol
may
request
supplementary
information
from
the
Member
State
concerned
in
accordance
with
the
provisions
set
out
in
the
Europol
Convention.
Europol
kann
nach
Maßgabe
des
Europol-Übereinkommens
den
betreffenden
Mitgliedstaat
um
Zusatzinformationen
ersuchen.
DGT v2019
The
Commission
may
request
at
any
time
that
supplementary
information
be
provided
by
the
applicant
or
by
the
Authority.
Die
Kommission
kann
jederzeit
verlangen,
dass
der
Antragsteller
zusätzliche
Informationen
übermittelt.
DGT v2019
The
competent
authority
may
request
that
this
list
be
sent
by
e-mail.
Die
zuständige
Behörde
kann
die
Übermittlung
der
Liste
auf
elektronischem
Wege
verlangen.
DGT v2019
Either
Contracting
Party
may
request
the
convening
of
a
meeting.
Jede
Vertragspartei
kann
die
Einberufung
einer
Sitzung
beantragen.
DGT v2019
Either
Contracting
Party
may
request
additional
protections
to
be
placed
on
highly
sensitive
information.
Jede
Vertragspartei
kann
um
zusätzliche
Schutzvorkehrungen
für
besonders
sensible
Informationen
ersuchen.
DGT v2019