Translation of "May be disregarded" in German
For
the
purposes
of
calculating
that
threshold,
turnover
in
non-ferrous
metals
may
be
disregarded,
Der
Umsatz
mit
Nichteisenmetallen
kann
bei
der
Bestimmung
dieser
Schwelle
unberücksichtigt
bleiben;
DGT v2019
Where
other,
superior
characteristics
are
present,
individual
inferior
characteristics
may
be
disregarded.
Einzelne
ungünstige
Eigenschaften
können
durch
andere
günstige
Eigenschaften
ausgeglichen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Obstacles
may
be
disregarded
if
they
are
situated
beyond:
Hindernisse
können
unberücksichtigt
bleiben,
wenn
sie
außerhalb
folgender
Entfernung
liegen:
DGT v2019
Where
the
urgency
procedure
is
applied,
time
limits
applicable
under
the
normal
procedure
may
be
disregarded.
Die
Fristen
des
ordentlichen
Verfahrens
können
außer
acht
gelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Vibrations
of
more
than
10
Hz
may
be
disregarded.
Schwingungen
über
10
Hz
brauchen
nicht
berücksichtigt
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Samples
taken
during
short-term
pollution
may
be
disregarded.
Die
bei
kurzzeitiger
Verschmutzung
genommenen
Proben
können
außer
Acht
gelassen
werden.
DGT v2019
The
error
due
to
the
rounding
function
round
may
be
disregarded.
Der
Fehler
durch
die
Rundungsfunktion
round
kann
dabei
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
The
optical
basic
coupling
D
SG
of
transmission
light
source
2
may
thus
be
disregarded.
Die
optische
Grundkopplung
D
SG
der
Sendelichtquelle
2
kann
also
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
The
factor
1.25
results
for
all
pitch
classes
and
may
thus
be
disregarded.
Der
Faktor
1.25
ergibt
sich
für
alle
Tonigkeiten
und
kann
deshalb
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
Designations
such
as
AG,
GmbH,
etc.
may
be
disregarded.
Anhänge
wie
AG,
GmbH
etc.
können
dabei
vernachlässigt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
there
are
less
than
20
units
in
a
container,
one
unit
may
be
disregarded.
Befinden
sich
weniger
als
20
Einheiten
in
einem
Behältnis,
so
kann
eine
Einheit
unberücksichtigt
bleiben.
JRC-Acquis v3.0
If
there
are
less
than
20
units
in
a
containers,
one
unit
may
be
disregarded.
Befinden
sich
weniger
als
20
Einheiten
in
einem
Behältnis,
so
kann
eine
Einheit
unberücksichtigt
bleiben.
JRC-Acquis v3.0
Blind
spots
caused
by
type-approved
rear-view
mirrors
may
be
disregarded
if
the
design
of
these
mirrors
is
such
that
they
cannot
be
installed
in
any
other
way.
Sichtbehinderungen
durch
bauartgenehmigte
Rückspiegel
dürfen
unberücksichtigt
bleiben,
wenn
deren
Anbringung
konstruktiv
nicht
anders
möglich
ist.
DGT v2019
If
this
is
not
the
case,
the
related
individual
image
may
be
disregarded
in
the
image
analysis.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
das
entsprechende
Einzelbild
während
der
Bildanalyse
unberücksichtigt
bleiben.
EuroPat v2
That
is
why
it
is
so
important
to
be
able
to
invoke
the
clause
in
the
Treaty
establishing
the
European
Community
which
provides
that
its
provisions
may
be
disregarded
if
that
step
is
necessary
to
protect
the
essential
interests
of
an
EU
Member
State.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
so
wichtig,
sich
auf
die
Klausel
im
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
berufen
zu
können,
die
vorsieht,
dass
seine
Bestimmungen
außer
Acht
gelassen
werden
dürfen,
wenn
dieser
Schritt
zum
Schutz
der
wesentlichen
Interessen
eines
EU-Mitgliedstaates
notwendig
sind.
Europarl v8
In
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation,
the
prices
charged
by
IPC
to
Ferchimex
may
be
disregarded
if
they
are
considered
to
be
unreliable.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
können
die
Ferchimex
von
IPC
fakturierten
Preise
unberücksichtigt
bleiben,
wenn
sie
als
unzuverlässig
angesehen
werden.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
12(3),
losses
of
2
%
or
less
by
weight
inherent
in
the
production
of
the
goods
may
be
disregarded.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
3
können
herstellungsbedingte
Verluste
von
2
GHT
oder
weniger
nicht
berücksichtigt
werden.
DGT v2019