Translation of "May be disregarded" in German

For the purposes of calculating that threshold, turnover in non-ferrous metals may be disregarded,
Der Umsatz mit Nichteisenmetallen kann bei der Bestimmung dieser Schwelle unberücksichtigt bleiben;
DGT v2019

Where other, superior characteristics are present, individual inferior characteristics may be disregarded.
Einzelne ungünstige Eigenschaften können durch andere günstige Eigenschaften ausgeglichen werden.
JRC-Acquis v3.0

Obstacles may be disregarded if they are situated beyond:
Hindernisse können unberücksichtigt bleiben, wenn sie außerhalb folgender Entfernung liegen:
DGT v2019

Where the urgency procedure is applied, time limits applicable under the normal procedure may be disregarded.
Die Fristen des ordentlichen Verfahrens können außer acht gelassen werden.
TildeMODEL v2018

Vibrations of more than 10 Hz may be disregarded.
Schwingungen über 10 Hz brauchen nicht berücksichtigt zu werden.
TildeMODEL v2018

Samples taken during short-term pollution may be disregarded.
Die bei kurzzeitiger Verschmutzung genommenen Proben können außer Acht gelassen werden.
DGT v2019

The error due to the rounding function round may be disregarded.
Der Fehler durch die Rundungsfunktion round kann dabei vernachlässigt werden.
EuroPat v2

The optical basic coupling D SG of transmission light source 2 may thus be disregarded.
Die optische Grundkopplung D SG der Sendelichtquelle 2 kann also vernachlässigt werden.
EuroPat v2

The factor 1.25 results for all pitch classes and may thus be disregarded.
Der Faktor 1.25 ergibt sich für alle Tonigkeiten und kann deshalb vernachlässigt werden.
EuroPat v2

Designations such as AG, GmbH, etc. may be disregarded.
Anhänge wie AG, GmbH etc. können dabei vernachlässigt werden.
ParaCrawl v7.1

If there are less than 20 units in a container, one unit may be disregarded.
Befinden sich weniger als 20 Einheiten in einem Behältnis, so kann eine Einheit unberücksichtigt bleiben.
JRC-Acquis v3.0

If there are less than 20 units in a containers, one unit may be disregarded.
Befinden sich weniger als 20 Einheiten in einem Behältnis, so kann eine Einheit unberücksichtigt bleiben.
JRC-Acquis v3.0

Blind spots caused by type-approved rear-view mirrors may be disregarded if the design of these mirrors is such that they cannot be installed in any other way.
Sichtbehinderungen durch bauartgenehmigte Rückspiegel dürfen unberücksichtigt bleiben, wenn deren Anbringung konstruktiv nicht anders möglich ist.
DGT v2019

If this is not the case, the related individual image may be disregarded in the image analysis.
Ist dies nicht der Fall, kann das entsprechende Einzelbild während der Bildanalyse unberücksichtigt bleiben.
EuroPat v2

That is why it is so important to be able to invoke the clause in the Treaty establishing the European Community which provides that its provisions may be disregarded if that step is necessary to protect the essential interests of an EU Member State.
Aus diesem Grunde ist es so wichtig, sich auf die Klausel im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft berufen zu können, die vorsieht, dass seine Bestimmungen außer Acht gelassen werden dürfen, wenn dieser Schritt zum Schutz der wesentlichen Interessen eines EU-Mitgliedstaates notwendig sind.
Europarl v8

In accordance with Article 2(9) of the basic Regulation, the prices charged by IPC to Ferchimex may be disregarded if they are considered to be unreliable.
Gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung können die Ferchimex von IPC fakturierten Preise unberücksichtigt bleiben, wenn sie als unzuverlässig angesehen werden.
DGT v2019

By way of derogation from Article 12(3), losses of 2 % or less by weight inherent in the production of the goods may be disregarded.
Abweichend von Artikel 12 Absatz 3 können herstellungsbedingte Verluste von 2 GHT oder weniger nicht berücksichtigt werden.
DGT v2019