Translation of "Disregard" in German
This
comparison
shows
a
cynical
disregard
for
the
victims
of
human
rights
violations
throughout
the
world.
Dieser
Vergleich
ist
eine
zynische
Missachtung
der
Opfer
von
Menschenrechtsverletzungen
in
aller
Welt!
Europarl v8
We
must
not
be
indifferent
to
such
disregard
for
human
life.
Einer
solchen
Missachtung
menschlichen
Lebens
dürfen
wir
nicht
gleichgültig
gegenüber
stehen.
Europarl v8
The
evictions
in
Zimbabwe
represent
an
outrageous
disregard
for
internationally
recognised
human
rights.
Die
Vertreibungen
in
Simbabwe
stellen
eine
unerhörte
Missachtung
international
anerkannter
Menschenrechte
dar.
Europarl v8
You
cannot
disregard
that,
as
has
happened
on
this
occasion.
Man
kann
das
nicht
außer
acht
lassen,
wie
in
diesem
Fall
geschehen.
Europarl v8
These
tests
have
been
carried
out
in
flagrant
disregard
of
international
opinion.
Diese
Tests
sind
unter
völliger
Mißachtung
der
internationalen
Meinung
durchgeführt
worden.
Europarl v8
In
fact,
you
are
now
showing
disregard
for
these
very
goals
and
values.
Sie
bringen
jedoch
tatsächlich
eine
Missachtung
genau
dieser
Ziele
und
Werte
zum
Ausdruck.
Europarl v8
No
government
of
any
Member
State
should,
in
future,
be
able
to
disregard
the
President
of
the
Commission.
Keine
Regierung
eines
Mitgliedstaats
sollte
sich
in
Zukunft
über
den
Kommissionspräsidenten
hinwegsetzen
können.
Europarl v8
The
report
systematically
equates
religion
with
fundamentalism
in
utter
disregard
of
reality.
Hier
wird
die
Religion
unter
völliger
Missachtung
der
Realität
durchweg
mit
Fundamentalismus
gleichgesetzt.
Europarl v8
It
is
an
expression
of
the
highest
arrogance
and
disregard
for
the
citizens'
voice.
Das
ist
ein
Ausdruck
größter
Arroganz
und
Missachtung
der
Stimme
der
Bürger.
Europarl v8
The
report
shows
utter
disregard
for
the
fundamental
principles
which
serve
to
contribute
to
the
importance
of
universities!
Welche
Missachtung
der
Grundprinzipien,
die
einst
die
Größe
der
Universitäten
ausmachten!
Europarl v8
Even
the
Conference
of
Presidents
cannot
disregard
this.
Darüber
kann
sich
auch
die
Konferenz
der
Präsidenten
nicht
hinwegsetzen!
Europarl v8
This
disregard
has
done
much
to
encourage
the
current
situation.
Diese
Missachtung
hat
viel
zur
derzeitigen
Lage
beigetragen.
Europarl v8
They
have
suffered
particularly
badly
from
European
disregard.
Sie
haben
ganz
besonders
unter
europäischer
Missachtung
gelitten.
Europarl v8
But
the
objectives
that
are
set
out
disregard
reality
and
current
dangers.
Doch
die
verkündeten
Ziele
lassen
die
Realität
und
die
gegenwärtigen
Gefahren
außer
Acht.
Europarl v8
This
I
regard
as
no
more
and
no
less
than
a
flagrant
disregard
of
international
asylum
law.
Ich
halte
dies
für
eine
eindeutige
Missachtung
des
internationalen
Flüchtlingsrechts.
Europarl v8