Translation of "Matter of money" in German

As I said earlier, it is a matter of money.
Das ist, wie ich bereits erwähnt habe, eine Frage des Geldes.
Europarl v8

Will it end when it is a matter of money?
Hört sie dort auf, wo es um Geld geht?
Europarl v8

But it is not just a matter of getting more money.
Allerdings geht es nicht nur darum, mehr Geld zu bekommen.
News-Commentary v14

If it's a matter of money, I'll do anything.
Wenn es wegen des Geldes ist, so will ich alles tun.
OpenSubtitles v2018

It's not a matter of money anymore, Necmi.
Es geht jetzt nicht mehr um die drei Groschen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's just a matter of money.
Nun, das ist nur eine Frage des Geldes.
OpenSubtitles v2018

When it's a matter of our missing money,
Wenn es um unser verschwundenes Geld geht,
OpenSubtitles v2018

If it's a matter of money, Julius, I'm there for you.
Wenn es eine Geldfrage ist, Julius, helfe ich dir gern.
OpenSubtitles v2018

It's not a matter of money, Karin.
Es hat nichts mit Geld zu tun, Karin.
OpenSubtitles v2018

It's only a matter of money.
Es ist nur eine Frage des Geldes.
OpenSubtitles v2018

Introducing them was not merely a matter of money.
Ihre Einführung ist nicht nur eine Frage des Geldes.
EUbookshop v2

For them, it's only a matter of money.
Für die Brüder ist alles bloß eine Geldfrage.
OpenSubtitles v2018

What is absolutely unproblematic is the matter of the money.
Völlig unproblematisch ist die Frage des Geldes.
ParaCrawl v7.1

The difference is not just a matter of money.
Der Unterschied ist nicht nur eine Frage des Geldes.
ParaCrawl v7.1

Is style a matter of money?
Ist Stil eine Frage des Geldes?
CCAligned v1

Isn’t it also a matter of money?
Ist es nicht auch eine Frage des Geldes?
CCAligned v1