Translation of "Matter of money" in German
As
I
said
earlier,
it
is
a
matter
of
money.
Das
ist,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
eine
Frage
des
Geldes.
Europarl v8
Will
it
end
when
it
is
a
matter
of
money?
Hört
sie
dort
auf,
wo
es
um
Geld
geht?
Europarl v8
But
it
is
not
just
a
matter
of
getting
more
money.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
darum,
mehr
Geld
zu
bekommen.
News-Commentary v14
If
it's
a
matter
of
money,
I'll
do
anything.
Wenn
es
wegen
des
Geldes
ist,
so
will
ich
alles
tun.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
matter
of
money
anymore,
Necmi.
Es
geht
jetzt
nicht
mehr
um
die
drei
Groschen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
just
a
matter
of
money.
Nun,
das
ist
nur
eine
Frage
des
Geldes.
OpenSubtitles v2018
When
it's
a
matter
of
our
missing
money,
Wenn
es
um
unser
verschwundenes
Geld
geht,
OpenSubtitles v2018
If
it's
a
matter
of
money,
Julius,
I'm
there
for
you.
Wenn
es
eine
Geldfrage
ist,
Julius,
helfe
ich
dir
gern.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
matter
of
money,
Karin.
Es
hat
nichts
mit
Geld
zu
tun,
Karin.
OpenSubtitles v2018
It's
only
a
matter
of
money.
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Geldes.
OpenSubtitles v2018
Introducing
them
was
not
merely
a
matter
of
money.
Ihre
Einführung
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Geldes.
EUbookshop v2
For
them,
it's
only
a
matter
of
money.
Für
die
Brüder
ist
alles
bloß
eine
Geldfrage.
OpenSubtitles v2018
What
is
absolutely
unproblematic
is
the
matter
of
the
money.
Völlig
unproblematisch
ist
die
Frage
des
Geldes.
ParaCrawl v7.1
The
difference
is
not
just
a
matter
of
money.
Der
Unterschied
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Geldes.
ParaCrawl v7.1
Is
style
a
matter
of
money?
Ist
Stil
eine
Frage
des
Geldes?
CCAligned v1
Isn’t
it
also
a
matter
of
money?
Ist
es
nicht
auch
eine
Frage
des
Geldes?
CCAligned v1