Translation of "Master of the vessel" in German

The master of the vessel may request a copy of the observer's report.
Der Kapitän des Schiffes kann eine Kopie des Beobachterberichts anfordern.
DGT v2019

Once the inspection and monitoring has been completed, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

Once the inspection and control have been completed in the port, a certificate shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Kontrolle im Hafen wird dem Schiffskapitän eine Bescheinigung ausgehändigt.
DGT v2019

The master of the European Union vessel shall facilitate the boarding of the São Toméan inspectors and their work on board.
Der Kapitän des EU-Schiffes erleichtert den são-toméischen Inspektoren das Anbordkommen und deren Arbeit.
DGT v2019

This notification may also be made by a representative of the master of the fishing vessel.
Diese Mitteilung kann auch von einem Vertreter des Kapitäns des Fischereifahrzeugs abgegeben werden.
DGT v2019

The master of the EU vessel shall allow the Gabonese inspectors to carry out their work.
Der Kapitän des EU-Schiffes erleichtert den gabunischen Inspektoren ihre Arbeit.
DGT v2019

Once the inspection has been completed, an official control report shall be issued to the master of the vessel.
Nach Abschluss der Inspektion wird dem Schiffskapitän ein offizieller Kontrollbericht ausgehändigt.
DGT v2019

A copy of the inspection report shall be given to the master of the fishing vessel.
Dem Kapitän des Fischereifahrzeugs ist eine Kopie des Inspektionsberichts auszuhändigen.
JRC-Acquis v3.0

The master of the catching vessel shall, before the transhipment starts, inform its flag State of the following:
Der Kapitän des Fangschiffes übermittelt seinem Flaggenstaat vor Beginn der Umladung folgende Angaben:
DGT v2019

Taking into consideration the legitimate safety and navigational responsibility of the master of the vessel, the following shall apply:
Unbeschadet der rechtlichen Verantwortung des Kapitäns für Sicherheit und Navigation gilt Folgendes:
DGT v2019