Translation of "Marketing name" in German

In this case, I replace the User Name with the name Marketing calendar.
In diesem Fall ersetze ich den Benutzernamen durch den Namen Marketing-Kalender.
ParaCrawl v7.1

With this decision, we weren't simply giving our wine a catchy, marketing-savvy name.
Mit dieser Entscheidung wollen wir unserem Wein nicht einfach nur einen einprägsamen Namen geben.
ParaCrawl v7.1

We would sort of control the marketing and our name would go on the front of the box.
Wir würden sozusagen das Marketing kontrollieren und unser Name stünde vorne auf der Packung.
ParaCrawl v7.1

You are here: Home / Online Marketing / Domain name tips, exact match keyword domains!
Sie sind hier: Startseite / Online Marketing / Domain-Namen-Tipps, genaue Übereinstimmung Keyword-Domains!
ParaCrawl v7.1

That assistance, to be provided in conformity with EU law, shall include, in particular, actions for developing a new name and promoting, advertising and marketing the new name in domestic and traditional export markets.
Diese Hilfe, die gemäß dem EU-Recht gewährt wird, umfasst insbesondere Maßnahmen zur Entwicklung eines neuen Namens und zur Förderung, Bewerbung und Vermarktung des neuen Namens auf dem heimischen Markt und den traditionellen Exportmärkten.
DGT v2019

Initially sold simply as the Cessna 400, the aircraft was given the marketing name "Corvalis TT" for "twin turbocharged" by Cessna on 14 January 2009.
Ursprünglich unter der Typbezeichnung "Cessna 400" verkauft, erhielt das Flugzeug ab Januar 2009 den Namen "Corvalis TT" (für twin turbocharged).
Wikipedia v1.0

In addition, in cases where the management company forms part of a group of companies for legal, administrative or marketing purposes, the name of that group may be stated.
Darüber hinaus kann in Fällen, in denen die Verwaltungsgesellschaft aus rechtlichen, administrativen oder vertriebsmäßigen Gründen einer Unternehmensgruppe angehört, der Name dieser Gruppe angegeben werden.
DGT v2019

Based on that reasoning, the WIK study concludes that the preferred comparable competitors would be postal companies who only exercise routine functions (e.g. do not invest heavily in marketing and brand name) and are not exposed to a high degree of risk (e.g. can rely on long-term contracts).
Auf der Grundlage dieser Argumente kommt das WIK-Gutachten zu dem Schluss, dass Postgesellschaften, die nur Routinefunktionen ausüben (z. B. nicht in erheblichem Maße in Marketing und Markennamen investieren) und keinem hohen Geschäftsrisiko ausgesetzt sind (z. B. über langfristige Verträge verfügen), sich am besten als vergleichbare Wettbewerber eignen.
DGT v2019

Deutsche Post's dominant position on the letter market was created and guaranteed by the exclusive right that conferred a captive customer base to Deutsche Post without having had to undertake any major investments into marketing and brand name.
Die beherrschende Stellung der Deutschen Post auf dem Briefmarkt entstand und festigte sich aufgrund der Exklusivlizenz, die der Deutschen Post einen gesicherten Kundenstamm verschaffte, ohne dass sie größere Investitionen in Marketing oder Markennamen tätigen musste.
DGT v2019