Translation of "Marketing funds" in German
Marketing
funds
should
not
be
seen
as
expenditures,
but
as
investments.
Marketinggelder
sind
nicht
als
Ausgaben
zu
verstehen,
sondern
als
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
This
concept
is
developed
in
order
to
ensure
the
smooth
marketing
of
such
funds
across
the
Union.
Das
Konzept
wird
entwickelt,
um
einen
reibungslosen,
unionsweiten
Vertrieb
solcher
Fonds
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Marketing
funds
should,
if
they
are
to
be
used
for
brand
products,
not
flow
into
the
structure
of
conditions.
Marketinggelder
dürfen,
wenn
sie
Markenprodukten
zugute
kommen
sollen,
auch
nicht
in
das
Konditionsgefüge
fließen.
ParaCrawl v7.1
This
flawed
assumption
–
that
self-interested
decisions
can
be
adequately
portrayed
with
mechanical
rules
–
underpinned
the
creation
of
synthetic
financial
instruments
and
legitimized,
on
supposedly
scientific
grounds,
their
marketing
to
pension
funds
and
other
financial
institutions
around
the
world.
Diese
fehlerhafte
Annahme
–
dass
von
Eigeninteresse
geleitete
Entscheidungen
sich
hinreichend
durch
mechanische
Regeln
abbilden
lassen
–
lag
der
Schaffung
synthetischer
Finanzinstrumente
zugrunde
und
legitimierte,
mit
vorgeblich
wissenschaftlicher
Begründung,
ihre
Vermarktung
an
Rentenfonds
und
andere
Finanzinstitute
weltweit.
News-Commentary v14
Investor
Protection
and
Simplified
Prospectus
(Articles
27
and
28)
-
the
proposal
to
introduce
a
simplified
prospectus
offers
a
welcome
opportunity
to
simplify
the
marketing
of
funds
on
a
cross-border
basis,
which
has
been
hampered
in
the
past
by
the
need
to
comply
with
a
proliferation
of
information
requirements
among
the
Member
States.
Anlegerschutz
und
vereinfachte
Prospekte
(Artikel
27
und
28)
-
Der
Vorschlag,
einen
vereinfachten
Prospekt
einzuführen,
bietet
die
willkommene
Gelegenheit,
den
Vertrieb
von
Fonds
auf
grenzüberschreitender
Basis
zu
vereinfachen,
der
in
der
Vergangenheit
durch
das
Erfordernis
behindert
war,
den
unterschiedlichen
Informationsauflagen
der
Mitgliedstaaten
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Diverging
national
requirements
on
portfolio
composition,
diversification,
and
eligible
assets,
in
particular
investment
in
commodities,
create
obstacles
to
the
cross-border
marketing
of
investment
funds
that
focus
on
unlisted
undertakings
and
real
assets
because
investors
cannot
easily
compare
the
different
investment
propositions
offered
to
them.
Durch
unterschiedliche
nationale
Anforderungen
im
Hinblick
auf
Portfoliozusammensetzung,
Diversifizierung
und
zulässige
Vermögenswerte,
insbesondere
in
Bezug
auf
Anlagen
in
Rohstoffe,
entstehen
Hindernisse
für
den
grenzüberschreitenden
Vertrieb
von
Investmentfonds,
die
sich
auf
nicht
börsennotierte
Unternehmen
und
Sachwerte
konzentrieren,
da
die
Anleger
die
verschiedenen
Anlageangebote
nicht
ohne
Weiteres
miteinander
vergleichen
können.
DGT v2019
Articles
5
and
6,
10,
13(2),
points
(d),
(e)
and
(f)
of
Article
14(1)
and
Article
15a
of
this
Regulation
shall
apply
to
managers
of
collective
investment
undertakings
authorised
under
Article
6
of
Directive
2011/61/EU
that
manage
portfolios
of
qualifying
social
entrepreneurship
funds
and
intend
to
use
the
designation
‘EuSEF’
in
relation
to
the
marketing
of
those
funds
in
the
Union.”
Artikel
5,
Artikel
6,
Artikel
10,
Artikel
13
Absatz
2,
Artikel
14
Absatz
1
Buchstaben
d,
e
und
f
sowie
Artikel
15a
dieser
Verordnung
gelten
für
gemäß
Artikel
6
der
Richtlinie
2011/61/EU
zugelassene
Verwalter
von
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen,
die
Portfolios
qualifizierter
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
verwalten
und
beabsichtigen,
die
Bezeichnung
„EuSEF“
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrieb
dieser
Fonds
in
der
Union
zu
verwenden.“
TildeMODEL v2018
Industry
feedback
suggests
that
this
situation
is
hindering
the
effective
cross-border
marketing
of
investment
funds.
Aus
einem
Feedback
der
Branche
kann
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
diese
Situation
die
wirksame
grenzübergreifende
Vermarktung
von
Investmentfonds
behindert.
TildeMODEL v2018
Eliminating
unjustified
barriers
would
incentivise
fund
managers
to
engage
more
in
cross-border
marketing
of
their
funds
and
reduce
costs
for
investors.
Die
Beseitigung
ungerechtfertigter
Hindernisse
würde
Fondsverwaltern
Anreize
bieten,
ihre
Fonds
verstärkt
grenzübergreifend
zu
vertreiben,
und
die
Kosten
für
Anleger
senken.
TildeMODEL v2018
The
Commission
published
a
detailed
public
consultation13
seeking
evidence
of
where
eliminating
unjustified
barriers
would
support
increased
cross-border
marketing
of
funds,
competition,
choice,
and
reduce
costs
for
investors.
Die
Kommission
führt
eine
umfangreiche
öffentliche
Konsultation13
durch,
um
festzustellen,
in
welchen
Bereichen
eine
Beseitigung
ungerechtfertigter
Hindernisse
dafür
sorgen
würde,
dass
der
grenzübergreifende
Vertrieb
von
Fonds,
der
Wettbewerb
und
die
Auswahl
gestärkt
und
die
Kosten
für
Anleger
gesenkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Article
makes
clear
that
the
designation
"European
Social
Entrepreneurship
Fund"
(EuSEF)
shall
be
reserved
to
those
fund
managers
that
comply
with
a
set
of
uniform
quality
criteria
that
apply
to
the
marketing
of
their
funds
across
the
Union.
Er
legt
eindeutig
fest,
dass
die
Bezeichnung
„Europäischer
Fonds
für
soziales
Unternehmertum“
(EuFSU)
solchen
Fondsverwaltern
vorbehalten
sein
soll,
die
einheitliche
Qualitätskriterien
erfüllen,
die
für
den
unionsweiten
Vertrieb
ihrer
Fonds
gelten.
TildeMODEL v2018
Removing
barriers
for
cross-border
marketing
of
funds
will
increase
the
choice
of
funds
for
investors
or
their
financial
advisors.
Durch
die
Beseitigung
der
Schranken
für
den
grenzüberschreitenden
Vertrieb
bietet
sich
dem
Anleger
und
seinem
Finanzberater
eine
größere
Auswahl
an
Fonds.
TildeMODEL v2018
In
Italy’s
case,
important
measures
concerning
conditions
for
the
take-up
and
the
authorization
of
alternative
fund
managers,
as
well
as
rules
on
depositaries,
management
and
marketing
of
alternative
funds
and
supervision
have
still
not
been
communicated.
Im
Falle
Italiens
sind
für
wichtige
Bestandteile
der
Richtlinie,
die
die
Bedingungen
für
die
Aufnahme
der
Tätigkeit
und
die
Zulassung
von
Verwaltern
alternativer
Investmentfonds,
Bestimmungen
über
Verwahrstellen,
Verwaltung
und
Vertrieb
alternativer
Fonds
sowie
die
Beaufsichtigung
betreffen,
noch
keine
Umsetzungsmaßnahmen
mitgeteilt
worden.
TildeMODEL v2018
To
make
the
cross
border
marketing
of
funds
cheaper
and
easier,
the
proposal
explicitly
prohibits
fees
levied
by
Member
States.
Um
die
grenzüberschreitende
Vermarktung
von
Fonds
billiger
und
einfacher
zu
machen,
verbieten
die
Vorschläge
den
Mitgliedstaaten
ausdrücklich
die
Erhebung
von
Gebühren.
TildeMODEL v2018
Registration
of
qualifying
social
entrepreneurship
funds
under
paragraphs
1,
2
and
3
shall
be
valid
in
the
entire
territory
of
the
Union
and
shall
allow
marketing
of
those
funds
under
the
designation
‘EuSEF’
throughout
the
Union.
Die
Registrierung
von
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
gemäß
den
Absätzen
1,
2
und
3
gilt
für
das
gesamte
Gebiet
der
Union
und
gestattet
den
Vertrieb
dieser
Fonds
unter
der
Bezeichnung
„EuSEF“
in
der
gesamten
Union.
TildeMODEL v2018
Registration
of
qualifying
venture
capital
funds
under
paragraphs
1,
2
and
3
shall
be
valid
in
the
entire
territory
of
the
Union
and
shall
allow
marketing
of
those
funds
under
the
designation
‘EuVECA’
throughout
the
Union.
Die
Registrierung
von
qualifizierten
Risikokapitalfonds
gemäß
den
Absätzen
1,
2
und
3
gilt
für
das
gesamte
Gebiet
der
Union
und
gestattet
den
Vertrieb
dieser
Fonds
unter
der
Bezeichnung
„EuVECA“
in
der
gesamten
Union.
TildeMODEL v2018
These
clarifications
will
ensure
consistency
in
the
authorisation
and
marketing
of
investment
funds
across
the
EU.
Mit
diesen
Klarstellungen
wird
die
erforderliche
Konsistenz
bei
der
Zulassung
und
dem
Vertrieb
von
Investmentfonds
in
der
gesamten
EU
sichergestellt.
TildeMODEL v2018
Point
(1)
of
Article
1
and
Point
(1)
of
Article
2
allow
managers
of
collective
investment
undertakings
authorised
under
Article
6
of
Directive
2011/61/EU
that
manage
portfolios
of
qualifying
venture
capital
and
qualifying
social
entrepreneurship
funds
to
use
the
‘EuVECA’
and
‘EuSEF’
designations
respectively
in
relation
to
the
marketing
of
those
funds
in
the
Union.
Mit
Artikel
1
Absatz
1
und
Artikel
2
Absatz
1
bekommen
nach
Artikel
6
der
Richtlinie
2011/61/EU
zugelassene
Verwalter
von
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen,
welche
Portfolios
qualifizierter
Risikokapitalfonds
und
qualifizierter
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
verwalten,
die
Möglichkeit,
beim
Vertrieb
dieser
Fonds
in
der
Union
die
Bezeichnungen
„EuVECA“
bzw.
„EuSEF“
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
To
make
the
cross
border
marketing
of
funds
cheaper
and
easier,
the
proposals
explicitly
prohibit
fees
levied
by
Member
States.
Um
den
grenzüberschreitenden
Vertrieb
von
Fonds
zu
verbilligen
und
zu
erleichtern,
verbieten
die
Vorschläge
den
Mitgliedstaaten
ausdrücklich
die
Erhebung
von
Vertriebsgebühren.
TildeMODEL v2018
Many
respondents
to
the
consultation
argued
that
a
number
of
factors
restrict
cross-border
activity
of
these
funds,
including
discriminatory
tax
treatment,
varying
national
requirements
on
the
marketing
of
funds
and
fees
for
cross-border
notifications.
Viele
Teilnehmer
der
Konsultation
haben
festgehalten,
dass
eine
Reihe
von
Faktoren
die
grenzübergreifende
Tätigkeit
dieser
Fonds
einschränkt,
darunter
die
diskriminierende
Steuerbehandlung,
unterschiedliche
einzelstaatliche
Anforderungen
an
die
Vermarktung
der
Fonds
und
Gebühren
für
grenzüberschreitende
Mitteilungen.
TildeMODEL v2018
Marketing
funds
should
not
be
seen
as
expenditures,
but
rather
as
investments
which
are
based
on
the
value
of
an
object,
just
like
it
is
with
other
assets.
Marketinggelder
sind
nicht
als
Ausgaben
zu
verstehen,
sondern
als
Investitionen,
die
sich,
wie
bei
anderen
Vermögenswerten
auch,
nach
dem
Wert
des
Gegenstandes
richten
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
worth
your
time
to
verify
the
number's
background
before
spending
marketing
funds
announcing
to
the
world
the
best
of
the
best
800
phone
numbers
for
your
product
if
the
number
already
has
a
bad
reputation.
Es
kann
Ihre
Zeit
wert
sein,
die
Zahl
der
Hintergrund,
bevor
die
Ausgaben
den
Vertrieb
von
Fonds
angekündigt,
um
der
Welt
das
Beste
zu
überprüfen
die
besten
800
Telefonnummern
für
Ihr
Produkt,
wenn
die
Zahl
schon
einen
schlechten
Ruf.
ParaCrawl v7.1