Translation of "Marked progress" in German

We find the most marked progress in the field of police cooperation.
Im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit sind die deutlichsten Fortschritte zu verzeichnen.
Europarl v8

We welcome the serious commitment to deliver marked progress today.
Wir begrüßen das ernsthafte Bemühen um deutliche Fortschritte.
TildeMODEL v2018

The period was indeed marked notably by progress in Eastern Europe, in Chile, and in Namibia.
Insbesondere in Osteuropa, Chile und Namibia wurden Fortschritte er­zielt.
EUbookshop v2

Investigations of violence against journalists marked progress.
Bei den Ermittlungen zu gewalttätigen Übergriffen auf Journalisten wurden Fortschritte erzielt.
EUbookshop v2

In recent years marked progress has been achieved in the direction of a higher power density.
In den letzten Jahren wurden deutliche Fortschritte in Richtung einer höheren Leistungsdichte erzielt.
EuroPat v2

Intelligence, marked progress but not enough method .
Intelligence, markiert Fortschritte, aber nicht genug-Methode.
ParaCrawl v7.1

Over the past few years, the European Union has made marked progress in its overall employment performance.
In den letzten Jahren hat die Europäische Union bei ihrer Beschäftigungsgesamtleistung eindeutig Fortschritte gemacht.
TildeMODEL v2018

Each stage of the construction of Europe has been marked by progress and increasingly ambitious achievements.
Jede Stufe des Aufbaus Europas ist durch weitere Fortschritte und immer ehrgeizigere Werke gekennzeichnet gewesen.
TildeMODEL v2018

Marked progress has been made in the privatisation of socially owned enterprises and the incorporation of publicly owned enterprises.
Deutliche Fortschritte wurden bei der Privatisierung volkseigener Unternehmen und dem Zusammenschluss staatlicher Unternehmen erzielt.
TildeMODEL v2018

"Serbia has formally started accession talks, which marked the progress of the country over the past decade.
Serbien hat formelle Beitrittsverhandlungen aufgenommen, was den Fortschritt des Landes im letzten Jahrzehnt zeigt.
ParaCrawl v7.1

We reported on that yesterday, at the ECOFIN Council, and here too marked progress has been made, although we must always remain realistic when we discuss fiscal matters.
Wir haben gestern auf der Tagung des ECOFIN-Rates Bilanz gezogen, und auch da war ein deutlicher Fortschritt zu verzeichnen, wobei allerdings in steuerpolitischen Fragen stets Realismus geboten ist.
Europarl v8

All the countries with which we are negotiating have made considerable progress in moving towards a market economy, with particularly marked economic progress in countries such as Estonia, Hungary and Poland, which have made constant efforts to implement reforms since the opinions were published.
Bei allen diesen Ländern, mit denen wir verhandeln, wurden erhebliche Fortschritte in Richtung Marktwirtschaft verzeichnet, aber ganz besonders wurde festgestellt, daß Länder wie Estland, Ungarn und Polen, die sich übrigens seit der Veröffentlichung der Stellungnahmen auch ununterbrochen für die Reformen eingesetzt haben, große wirtschaftliche Fortschritte erzielt wurden.
Europarl v8

This has enabled marked progress in many countries, something which benefits the countries as a whole, whilst opening up markets.
Hierdurch wurde in vielen Ländern ein deutlicher Fortschritt ermöglicht, etwas, von dem alle Länder in ihrer Gesamtheit profitieren, und wodurch zugleich Märkte geöffnet werden.
Europarl v8

There had been marked progress over the previous years, and an effort had been made to implement measures suggested in the past by both the Court of Auditors and the Internal Audit Service.
Im Laufe der vergangenen Jahre wurden merkliche Fortschritte erzielt, und es wurden Anstrengungen unternommen, Maßnahmen zu implementieren, die in der Vergangenheit sowohl vom Rechnungshof als auch vom Dienst Internes Audit vorgeschlagen wurden.
Europarl v8

Although the 2001 parliamentary elections marked progress over previous elections, a number of isolated but serious irregularities were identified by international observers.
Obwohl die Parlamentswahlen im Jahre 2001 Fortschritte im Vergleich zu vorangehenden Wahlen zeigten, stellten internationale Beobachter eine Reihe einzelner, aber ernstzunehmender Unregelmäßigkeiten fest.
Europarl v8

The EU Presidency expressed disappointment at these elections not having marked progress in relation to 2003, which has now been reiterated by our president, at the irregularities and at the high toll of victims.
Die EU-Präsidentschaft äußerte sich enttäuscht darüber, dass diese Wahlen keinen Fortschritt gegenüber 2003 darstellen, wie unser Präsident jetzt nochmals festgestellt hat, über die Unregelmäßigkeiten und über die hohe Zahl der Opfer.
Europarl v8

There has been marked progress on poverty reduction, disease control, and increased access to schooling and infrastructure in the poorest countries of the world, especially in Africa, as a result of the MDGs.
Es hat infolge der Millenniumziele deutliche Fortschritte bei der Verringerung der Armut, der Krankheitsbekämpfung und dem verstärkten Zugang zu Schulbildung und Infrastruktur in den ärmsten Ländern der Welt, insbesondere in Afrika, gegeben.
News-Commentary v14

Moreover, there has not been any marked progress towards significantly promoting the role of national and regional consumer organizations, guaranteeing them institutional representation at Community level and the means to exercise their responsibilities effectively.
Andererseits wurden auch keine nennenswerten Fortschritte im Hinblick auf eine deutliche Stärkung der nationa­len und regionalen Verbraucherorganisationen erzielt, die ihnen institutionelle Vertretungsformen auf Gemeinschafts­ebene und die Mittel für eine effektive Ausübung ihrer Zuständigkeiten garantieren würde.
TildeMODEL v2018

Although these elections marked a certain progress over those in the past, international observers identified a number of isolated but serious irregularities.
Auch wenn diese Wahlen gegenüber der Vergangenheit einen gewissen Fortschritt darstellen, wurden von den internationalen Wahlbeobachtern vereinzelte, aber gravierende Unregelmäßigkeiten festgestellt.
TildeMODEL v2018

Several key indicators show marked progress (growth GDP, growth of exports, reduction external debt) and it was noted that the Government was getting inflation under control.
Einige Schlüsselindikatoren zeigen große Fortschritte an (Wachstum des BIP, steigende Ausfuhren, Verringerung der Aussenschulden), und es wurde festge­stellt, dass die Regierung die Inflation unter Kontrolle bekommt.
TildeMODEL v2018