Translation of "Have progressed" in German

My follow-up question is: how far have these considerations progressed?
Meine Anschlußfrage lautet: Wie weit sind diese Überlegungen gediehen?
Europarl v8

Our relations have progressed well since Helsinki.
Unsere Beziehungen sind seit Helsinki gut vorangekommen.
Europarl v8

Which states have progressed, and which are dragging their heels?
Welche Staaten haben Fortschritte gemacht und welche treten auf der Stelle?
Europarl v8

With this updated system we have progressed enormously.
Mit diesem aktualisierten System sind wir einen riesigen Schritt vorangekommen.
Europarl v8

In some boroughs, things have not progressed far enough.
Wir sind in manchen Gemeinden noch nicht weit genug.
Europarl v8

We have progressed from realisation to warnings.
Wir sind vom Stadium der Bewusstwerdung zu dem der Warnung übergegangen.
Europarl v8

Preparations have progressed also in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Die Beitrittsvorbereitungen sind auch in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien voran­gekommen.
TildeMODEL v2018

Some of the Member States have not progressed beyond words in documents.
Einige Mitgliedstaaten haben bis auf die Erstellung von Dokumenten keinerlei Fortschritte gemacht.
TildeMODEL v2018

Reforms addressing the structural rigidities of the labour market have progressed only hesitantly.
Die Reformen zur Beseitigung von Rigiditäten auf dem Arbeitsmarkt kamen nur zögerlich voran.
TildeMODEL v2018

The substantial and technical preparation of the negotiations have progressed well.
Die inhaltliche und technische Vorbereitung der Verhandlungen ist gut vorangekommen.
TildeMODEL v2018

Poland, the Czech Republic and Slovakia have progressed at a slow pace.
Polen, die Tschechische Republik und die Slowakei kamen langsam voran.
TildeMODEL v2018

Turkey: accession negotiations have not progressed since 2010.
Türkei: Die Beitrittsverhandlungen haben seit 2010 keine Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018