Translation of "Progress for" in German

Hopes for progress under Raúl Castro, of course, have long since vanished into thin air.
Hoffnungen auf Fortschritte unter Raúl Castro haben sich ja längst in Luft aufgelöst.
Europarl v8

We have hopes for progress in Amsterdam.
Wir hoffen auf Fortschritte in Amsterdam.
Europarl v8

I warmly welcome Parliament's continued interest and the pressure for progress.
Ich begrüße ausdrücklich das stetige Interesse des Parlaments und das Drängen auf Fortschritte.
Europarl v8

It has been progress for democracy.
Es bedeutet einen Fortschritt der Demokratie.
Europarl v8

Singapore has not brought any progress at all for the environment!
Singapur hat überhaupt keinen Fortschritt für die Umwelt gebracht!
Europarl v8

It represents significant progress for the European pharmaceutical industry.
Damit ist ein wesentlicher Fortschritt für die europäische Pharma-Industrie zustande gekommen.
Europarl v8

It is by no means perfect, but provides a basis for progress.
Es ist sicherlich nicht perfekt, bietet aber eine Grundlage für Fortschritte.
Europarl v8

I voted for this text, which represents genuine progress for women.
Ich stimmte für diesen Text, der echten Fortschritt für Frauen bedeutet.
Europarl v8

That would be an important boost for progress in the area.
Das wäre ein wichtiger Impuls für Fortschritte in diesem Bereich.
Europarl v8

I hope that this can be a force for progress.
Ich hoffe, dies kann eine Kraft für den Fortschritt sein.
Europarl v8

Seldom have the prior conditions for progress been as good as they are now.
Selten zuvor waren die Voraussetzungen für einen Fortschritt so gut.
Europarl v8

Naturally, we all hope for progress in the peace talks.
Natürlich hoffen wir auf Fortschritte bei den Friedensgesprächen.
Europarl v8

It is the right course to follow for progress to be made at European level.
Dies ist der richtige Weg für Fortschritte auf europäischer Ebene.
Europarl v8

But today we must also express our support for progress in the biological sciences.
Aber wir müssen uns heute auch zum Fortschritt in den biologischen Wissenschaften bekennen.
Europarl v8

There is need for progress in all sectors.
Fortschritte brauchen wir in allen Bereichen.
Europarl v8

We will hope together for progress.
Wir hoffen zusammen auf bessere Zeiten.
Europarl v8

Moreover, the report only refers to potential progress, something for the future.
Außerdem bezieht sich dieser Bericht nur auf potenziellen Fortschritt ... in der Zukunft.
Europarl v8

Sadly, this progress has not for the most part been shared by people who experience mental illness.
Leider blieben diese Fortschritte Menschen mit psychischen Krankheiten größtenteils verwehrt.
Europarl v8

No, this Treaty means progress for us.
Nein, dieser Vertrag bedeutet für uns den Fortschritt.
Europarl v8