Translation of "Margin line" in German

Gangway, and cargo ports fitted below the margin line shall be of sufficient strength.
Landgangs- und Ladepforten unterhalb der Tauchgrenze müssen die erforderliche Stärke haben.
TildeMODEL v2018

At the margin is a line composed of small black dots.
Direkt am Saum verläuft eine aus kleinen schwarzen Punkten gebildete Linie.
Wikipedia v1.0

Where there is no bulkhead deck these bulkheads shall extend to a height at least 20 cm above the margin line.
Fehlt ein Schottendeck, müssen diese Schotten mindestens 20 cm über die Tauchgrenze hochgeführt sein.
TildeMODEL v2018

I believe it is essential that the financial margin in line 1A should be able to bridge that gap.
Ich halte es für unerlässlich, dass die Finanzmarge in Linie 1A in der Lage sein sollte, diese Lücke zu schließen.
Europarl v8

All side scuttles the sills of which are below the margin line shall be of such construction as will effectively prevent any person opening them without the consent of the master of the ship.
Alle runden Schiffsfenster, deren Unterkanten unterhalb der Tauchgrenze liegen, müssen so gebaut sein, dass sie nicht ohne Zustimmung des Kapitäns geöffnet werden können.
TildeMODEL v2018

In determining the floodable length, the assumed average permeability of the spaces below the margin line shall be as indicated in the table in Regulation 8.3.
Bei Bestimmung der flutbaren Länge sind als mittlere Flutbarkeit der Räume unterhalb der Tauchgrenze die in der Tabelle der Regel 8.3 festgelegten Werte zu nehmen.
TildeMODEL v2018

For example the vessel does not, for this calculation, need to comply with the requirements for the angles of equilibrium or non-submergence of the margin line.
Das Schiff muss für diese Berechnung beispielsweise nicht die Anforderungen im Hinblick auf die Gleichgewichtsschwimmlage oder das Nicht-Eintauchen der Tauchgrenze erfüllen.
TildeMODEL v2018

In case of a ship not having a continuous bulkhead deck, the floodable length at any point may be determined to an assumed continuous margin line which at no point is less than 76 mm below the top of the deck at side to which the bulkheads concerned and the shell are carried watertight.
Bei Schiffen, die kein durchlaufendes Schottendeck haben, kann die flutbare Länge für irgendeinen Punkt unter Zugrundelegung einer angenommenen durchlaufenden Tauchgrenze bestimmt werden, die nirgends weniger als 76 Millimeter unterhalb der Oberkante des Decks (an Seite Schiff) liegt, bis zu dem die betreffenden Schotte und die Außenhaut wasserdicht hochgeführt sind.
TildeMODEL v2018

The stern gland shall be situated in a watertight shaft tunnel or other watertight space separate from the stern tube compartment and of such volume that, if flooded by leakage through the stern gland, the margin line will not be submerged.
Die Wellenstopfbuchse muss in einem wasserdichten Wellentunnel oder einem anderen vom Stevenrohrraum getrennten wasserdichten Raum von solcher Größe liegen, dass die Tauchgrenze bei einem Leck der Wellenstopfbuchse nicht unter Wasser kommt.
TildeMODEL v2018

The volume of a space which extends above the margin line shall be measured only to the height of that line.
Erstreckt sich ein Raum über die Tauchgrenze nach oben, so ist sein Inhalt nur bis zur Höhe der Tauchgrenze zu bestimmen.
TildeMODEL v2018

The requirements of the International Convention on Load Lines in force shall apply to discharges led through the shell plating from spaces above the margin line.
Die Vorschriften des geltenden Internationalen Freibord-Übereinkommens gelten für Ausgüsse, die von Räumen oberhalb der Tauchgrenze durch die Außenhaut geführt sind.
TildeMODEL v2018

If it is considered that the margin line may become submerged during an intermediate stage of flooding, the Administration of the flag State may require such investigations and arrangements as it considers necessary for the safety of the ship.
Wird es für möglich gehalten, dass die Tauchgrenze während eines Zwischenstadiums der Überflutung unter Wasser kommt, so kann die Verwaltung des Flaggenstaates die Durchführung derjenigen Untersuchungen und Maßnahmen vorschreiben, die sie im Interesse der Sicherheit des Schiffes für erforderlich hält.
DGT v2019

The definite assumptions referred to in Regulation 3 relate to the permeability of the spaces below the margin line.
Die in Regel 3 erwähnten festgelegten Voraussetzungen beziehen sich auf die Flutbarkeit der Räume unterhalb der Tauchgrenze.
DGT v2019

According to Article 15.02(16) of Annex II, watertight windows may be situated below the margin line if they are watertight, cannot be opened, possess sufficient strength and conform to Article 15.06(14).
Nach Artikel 15.02 Nummer 16 des Anhangs II dürfen wasserdichte Fenster unterhalb der Tauchgrenze liegen, wenn sie sich nicht öffnen lassen, eine ausreichende Festigkeit besitzen und den Anforderungen des Artikels 15.06 Nummer 14 entsprechen.
DGT v2019