Translation of "Many issues" in German
The
Low
Voltage
Directive
and
the
Machinery
Directive
already
cover
many
issues
in
this
regard.
Die
Niederspannungs-
und
die
Maschinenrichtlinie
decken
hier
bereits
viele
Punkte
ab.
Europarl v8
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
European
Council
meeting
in
December.
Viele
dieser
Themen
werden
bei
der
Dezembersitzung
im
Europäischen
Rat
diskutiert.
Europarl v8
There
has
been
progress,
as
has
already
been
said,
on
many
issues.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
gab
es
bei
vielen
Themen
Fortschritte.
Europarl v8
Many
of
the
issues
raised
in
this
resolution
have
been
addressed
in
the
free
trade
agreement.
Viele
der
in
dieser
Entschließung
erörterten
Themen
sind
im
Freihandelsabkommen
berücksichtigt
worden.
Europarl v8
There
are
so
many
important
issues
to
be
discussed.
Es
gibt
so
viele
wichtige
Themen
zu
besprechen.
Europarl v8
We
have
discussed
both
of
these
issues
many
times
separately.
Wir
haben
diese
beiden
Themen
schon
oft
getrennt
diskutiert.
Europarl v8
Your
rapporteur
highlights
the
very
informative
nature
of
this
report
on
many
issues.
Ihre
Berichterstatterin
betont
in
vielen
Punkten
den
informativen
Charakter
dieses
Berichts.
Europarl v8
Many
of
these
issues
will
be
discussed
at
the
summit
in
ten
days'
time.
Viele
dieser
Themen
werden
auf
dem
Gipfel
in
zehn
Tagen
diskutiert
werden.
Europarl v8
The
upcoming
CAP
reform
will
have
to
take
into
account
many
issues,
including
climate
change.
Die
bevorstehende
GAP-Reform
wird
viele
Themen
berücksichtigen
müssen,
einschließlich
des
Klimawandels.
Europarl v8
Many
of
the
issues
that
I
wanted
to
mention
have
already
been
raised
here.
Viele
der
Punkte,
die
ich
erwähnen
wollte,
wurden
hier
bereits
angesprochen.
Europarl v8
However,
there
are
many
other
issues.
Es
gibt
jedoch
viele
andere
Probleme.
Europarl v8
Especially
in
this
area
many
issues
are
interlinked.
Vor
allem
in
diesem
Bereich
sind
viele
Themen
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
Madam
President,
we
are
covering
many
different
issues.
Frau
Präsidentin,
wir
besprechen
viele
verschiedene
Themen.
Europarl v8
Is
the
Commission
happy
with
scientific
evidence
on
many
issues?
Ist
die
Kommission
mit
den
wissenschaftlichen
Nachweisen
zu
diversen
Themen
zufrieden?
Europarl v8
There
are
many
issues
of
interest
at
global
level.
Auf
globaler
Ebene
gibt
es
viele
bedeutende
Themen.
Europarl v8
The
objective
of
the
principle
of
subsidiarity
must
be
that
as
many
issues
as
possible
should
be
handled
as
close
to
the
people
as
possible.
Das
Subsidiaritätsprinzip
muß
das
Ziel
verfolgen,
Fragen
möglichst
bürgernah
zu
behandeln.
Europarl v8
However,
there
is
a
considerable
measure
of
agreement
on
many
issues.
In
zahlreichen
Fragen
besteht
jedoch
weitgehende
Übereinstimmung.
Europarl v8
Many
issues
come
from
the
past.
Viele
Probleme
rühren
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
It
is
a
process
of
many
issues
around
access
to
finance.
Dieser
Prozess
wirft
viele
Fragen
rund
um
das
Thema
Zugang
zu
Finanzmitteln
auf.
Europarl v8
The
problem
is,
of
course,
simply
that
so
many
issues
are
still
unresolved.
Das
Problem
ist
allerdings,
dass
viele
Fragen
noch
ungelöst
sind.
Europarl v8
Mr
President,
the
Convention
has
made
progress
in
many
issues
of
political
content.
Herr
Präsident,
der
Konvent
ist
in
vielen
inhaltlichen
Fragen
der
Politik
vorangekommen.
Europarl v8