Translation of "Many issues" in German

The Low Voltage Directive and the Machinery Directive already cover many issues in this regard.
Die Niederspannungs- und die Maschinenrichtlinie decken hier bereits viele Punkte ab.
Europarl v8

Many of these issues will be discussed at the European Council meeting in December.
Viele dieser Themen werden bei der Dezembersitzung im Europäischen Rat diskutiert.
Europarl v8

There has been progress, as has already been said, on many issues.
Wie bereits gesagt wurde, gab es bei vielen Themen Fortschritte.
Europarl v8

Many of the issues raised in this resolution have been addressed in the free trade agreement.
Viele der in dieser Entschließung erörterten Themen sind im Freihandelsabkommen berücksichtigt worden.
Europarl v8

There are so many important issues to be discussed.
Es gibt so viele wichtige Themen zu besprechen.
Europarl v8

We have discussed both of these issues many times separately.
Wir haben diese beiden Themen schon oft getrennt diskutiert.
Europarl v8

Your rapporteur highlights the very informative nature of this report on many issues.
Ihre Berichterstatterin betont in vielen Punkten den informativen Charakter dieses Berichts.
Europarl v8

Many of these issues will be discussed at the summit in ten days' time.
Viele dieser Themen werden auf dem Gipfel in zehn Tagen diskutiert werden.
Europarl v8

The upcoming CAP reform will have to take into account many issues, including climate change.
Die bevorstehende GAP-Reform wird viele Themen berücksichtigen müssen, einschließlich des Klimawandels.
Europarl v8

Many of the issues that I wanted to mention have already been raised here.
Viele der Punkte, die ich erwähnen wollte, wurden hier bereits angesprochen.
Europarl v8

However, there are many other issues.
Es gibt jedoch viele andere Probleme.
Europarl v8

Especially in this area many issues are interlinked.
Vor allem in diesem Bereich sind viele Themen miteinander verknüpft.
Europarl v8

Madam President, we are covering many different issues.
Frau Präsidentin, wir besprechen viele verschiedene Themen.
Europarl v8

Is the Commission happy with scientific evidence on many issues?
Ist die Kommission mit den wissenschaftlichen Nachweisen zu diversen Themen zufrieden?
Europarl v8

There are many issues of interest at global level.
Auf globaler Ebene gibt es viele bedeutende Themen.
Europarl v8

The objective of the principle of subsidiarity must be that as many issues as possible should be handled as close to the people as possible.
Das Subsidiaritätsprinzip muß das Ziel verfolgen, Fragen möglichst bürgernah zu behandeln.
Europarl v8

However, there is a considerable measure of agreement on many issues.
In zahlreichen Fragen besteht jedoch weitgehende Übereinstimmung.
Europarl v8

Many issues come from the past.
Viele Probleme rühren aus der Vergangenheit.
Europarl v8

It is a process of many issues around access to finance.
Dieser Prozess wirft viele Fragen rund um das Thema Zugang zu Finanzmitteln auf.
Europarl v8

The problem is, of course, simply that so many issues are still unresolved.
Das Problem ist allerdings, dass viele Fragen noch ungelöst sind.
Europarl v8

Mr President, the Convention has made progress in many issues of political content.
Herr Präsident, der Konvent ist in vielen inhaltlichen Fragen der Politik vorangekommen.
Europarl v8