Translation of "Mandatory overtime" in German
Mandatory
overtime
was
enforced
in
order
to
meet
the
daily
production
quota.
Um
die
tägliche
Produktionsmenge
zu
erreichen
waren
Überstunden
Pflicht.
ParaCrawl v7.1
Only
workers
earning
an
annual
income
of
under
$23,660
qualify
for
mandatory
overtime.
Nur
Arbeiter
verdienen
ein
Jahreseinkommen
von
unter
23.660
$
für
die
obligatorische
Überstunden
zu
qualifizieren.
ParaCrawl v7.1
We
require
all
suppliers
to
abide
by
the
Responsible
Business
Alliance
standard
of
a
maximum
60-hour
work
week,
at
least
one
rest
day
and
no
mandatory
overtime
–
as
a
minimum
–
or
comply
with
local
laws,
whichever
is
stricter.
Wir
fordern
von
allen
Lieferanten,
dass
sie
sich
an
den
Standard
der
Responsible
Business
Alliance
von
Arbeitswochen
mit
maximal
60
Stunden,
mindestens
einem
Ruhetag
und
keinen
obligatorischen
Überstunden
–
als
Minimum
–
halten
oder
die
jeweils
strengeren
lokalen
Gesetze
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Representative
Conyers
was
persuaded
to
introduce
a
bill
in
Congress,
HR-11784,
which
proposed
to
reduce
the
standard
workweek
to
35
hours
over
a
four-year
period,
increase
the
rate
of
overtime
pay
to
double
time,
and
prohibit
mandatory
overtime.
Repräsentative
Conyers
war
überzeugt,
einen
Gesetzentwurf
im
Kongress
vorstellen,
HR-11784,
die
den
Standard-Woche
auf
35
Stunden
über
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
zu
reduzieren
vorgeschlagen,
erhöhen
die
Rate
der
Bezahlung
von
Überstunden
zu
Doppelzeit
und
obligatorische
Überstunden
zu
verbieten.
ParaCrawl v7.1
What,
for
example,
will
happen
if
after
three
years,
when
it's
time
for
mandatory
overtime
to
be
paid,
the
company
no
longer
exists?
Was
etwa
wird
mit
der
Bezahlung
der
zwangsweisen
Überstunden
nach
einem
Zeitraum
von
drei
Jahren,
sollte
die
Firma
dann
nicht
mehr
existieren?
ParaCrawl v7.1
Known
as
HR-11784,
it
proposed
to
(1)
reduce
the
standard
workweek
to
37.5
hours
in
two
years
and
to
35
hours
in
four
years,
(2)
increase
the
overtime
penalty
rate
from
time-and-a-half
to
double-time,
and
(3)
prohibit
mandatory
overtime
in
labor
contracts.
Bekannt
als
HR-11784,
schlug
sie
bis
(1)
verringert
den
Standardworkweek
auf
37.5
Stunden
in
zwei
Jahren
und
auf
35
Stunden
in
vier
Jahren
vor,
(2)
verbieten
Zunahme
die
Überstundenstrafrate
von
Zeit-und-einhälfte
zu
Eilschritt
und
(3)
vorgeschriebene
Überstunden
in
den
Arbeitsverträgen.
ParaCrawl v7.1
The
Conyers
bill,
introduced
in
April
1978
as
HR-11784,
proposed
to
amend
this
law
in
three
respects:
(1)
to
reduce
the
standard
workweek
to
37
1/2
hours
in
two
years
and
to
35
hours
after
four
years,
(2)
to
increase
the
penalty
rate
for
overtime
from
time
and
one
half
to
double
time,
and
(3)
to
prohibit
mandatory
overtime.
Die
Conyers
Rechnung,
eingeführt
im
April
1978
als
HR-11784
vorgeschlagen,
dieses
Gesetz
in
drei
Punkten
zu
ändern:
(1)
die
Standard-Woche
bis
37
1/2
Stunden
in
zwei
Jahren
zu
reduzieren
und
bis
35
Stunden
nach
vier
Jahren,
(2)
die
Strafe
Satz
für
die
Überstunden
von
Zeit
und
eine
halbe
bis
doppelte
Zeit,
und
(3)
zu
verbieten,
obligatorische
Überstunden
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
If
employers
are
clinging
so
tenaciously
to
provisions
for
mandatory
overtime
in
the
labor
contracts,
they
obviously
are
not
being
deterred
from
scheduling
overtime
by
the
current
penalty
rates.
Wenn
die
Arbeitgeber
so
hartnäckig
an
Bestimmungen
für
die
obligatorische
Überstunden
in
den
Arbeitsverträgen
festhalten,
sind
sie
offensichtlich
nicht
von
der
Terminplanung
Überstunden
durch
die
aktuellen
Strafsätze
abgeschreckt
werden
.
ParaCrawl v7.1