Translation of "Management regime" in German
They
are
the
existing
management
regime,
and
two
candidate
approaches
to
establishing
management
plans.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
bestehende
Bewirtschaftungsregelung
und
zwei
Vorschläge
zur
Aufstellung
von
Bewirtschaftungsplänen.
TildeMODEL v2018
First
of
all
we
can
only
successfully
manage
fish
stocks
by
having
a
coincidence
of
the
areas
in
which
they
are
managed
with
the
management
regime
itself
and
the
range
of
those
fish
stocks.
Vor
allem
lassen
sich
Fischbestände
nur
dann
erfolgreich
bewirtschaften,
wenn
die
Gebiete
der
Bewirtschaftungsregelung
mit
der
Reichweite
dieser
Fischbestände
zusammenfallen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
feel
that
the
conclusions
of
the
negotiations
over
the
detail
of
the
management
regime
put
in
place
are
much
too
weak.
Unserer
Meinung
nach
sind
jedoch
die
bei
den
Verhandlungen
über
die
Einzelheiten
der
eingeführten
Bewirtschaftungsregelung
erzielten
Abschlüsse
bei
weitem
nicht
ausreichend.
Europarl v8
We
hope
that
now
that
a
management
regime
is
put
in
place,
the
Commission
will
act
quickly
to
strengthen
it
-
for
instance
by
other
means,
such
as
much
stronger
technical
measures
and
more
restrictive
effort
controls.
Wir
hoffen,
dass
jetzt,
da
eine
Bewirtschaftungsregelung
eingeführt
ist,
die
Kommission
rasch
handelt,
um
sie
zu
verschärfen
-
beispielsweise
durch
andere
Mittel
wie
deutlich
verstärkte
technische
Maßnahmen
und
restriktivere
Kontrollen
des
Fischereiaufwands.
Europarl v8
Member
States
whose
quotas
are
less
than
5
%
of
the
European
Community's
share
of
the
TACs
of
both
plaice
and
sole
shall
be
exempted
from
the
effort
management
regime.
Mitgliedstaaten,
deren
Quoten
weniger
als
5
%
des
Anteils
der
Europäischen
Gemeinschaft
an
den
TAC
für
Scholle
und
Seezunge
ausmachen,
sind
von
der
Aufwandssteuerungsregelung
ausgenommen.
DGT v2019
A
Member
State
concerned
by
the
provisions
of
paragraph
7
and
engaging
in
any
quota
exchange
of
sole
or
plaice
on
the
basis
of
Article
20(5)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
that
would
result
in
the
sum
of
the
quota
allocated
to
that
Member
State
and
the
quantity
of
sole
or
plaice
transferred
being
in
excess
of
5
%
of
the
European
Community's
share
of
the
TAC
shall
be
subject
to
the
effort
management
regime.
Führt
ein
unter
Absatz
7
fallender
Mitgliedstaat
auf
der
Grundlage
von
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
einen
Quotentausch
für
Seezunge
oder
Scholle
durch,
in
dessen
Folge
die
ihm
zugeteilte
Quote
und
die
ihm
durch
den
Austausch
übertragene
Menge
Seezunge
oder
Scholle
zusammengenommen
mehr
als
5
%
des
TAC-Anteils
der
Europäischen
Gemeinschaft
ausmachen,
so
findet
die
Aufwandssteuerungsregelung
auf
diesen
Mitgliedstaat
Anwendung.
DGT v2019
The
Authority
shall
fulfil
the
tasks
conferred
upon
it
in
this
Regulation
and
in
the
legislation
referred
to
in
Article
1(2),
and
shall
contribute
to
ensuring
a
coherent
and
coordinated
crisis
management
and
resolution
regime
in
the
Union.
Die
Behörde
erfüllt
alle
ihr
in
dieser
Verordnung
und
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsvorschriften
übertragenen
Aufgaben
und
trägt
dazu
bei,
eine
kohärente
und
koordinierte
Regelung
zum
Krisenmanagement
und
zur
Krisenbewältigung
in
der
Union
sicherzustellen.
DGT v2019
In
order
to
better
ensure
a
fair
standard
of
living
for
the
agricultural
community
in
regions
where
bananas
are
produced,
to
better
direct
resources
towards
market-orientation
of
producers,
to
stabilise
expenditure,
to
ensure
respect
of
the
international
obligations
of
the
Community,
to
take
adequately
into
account
the
particularities
of
the
producing
regions,
to
simplify
the
management
of
the
regime
and
align
it
on
the
principles
of
the
reformed
common
market
organisations,
it
is
necessary
to
amend
this
regime.
Diese
Regelung
muss
geändert
werden,
um
der
landwirtschaftlichen
Bevölkerung
in
den
Bananen
erzeugenden
Regionen
besser
einen
angemessenen
Lebensstandard
zu
sichern,
die
Mittel
gezielter
für
eine
stärkere
Ausrichtung
der
Erzeuger
am
Markt
einzusetzen,
die
Ausgaben
zu
stabilisieren,
die
Einhaltung
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten,
den
Besonderheiten
der
Erzeugerregionen
angemessen
Rechnung
zu
tragen,
die
Verwaltung
der
Regelung
zu
vereinfachen
und
sie
an
die
Grundsätze
der
reformierten
gemeinsamen
Marktorganisationen
anzugleichen.
DGT v2019