Translation of "Make time for" in German
You
never
make
time
for
me!
Du
nimmst
dir
nie
Zeit
für
mich!
Tatoeba v2021-03-10
I
will
always
make
time
for
my
child,
despite
travels
and
receptions!
Für
mein
Kind
werde
ich
immer
Zeit
haben!
OpenSubtitles v2018
Too
bad
you
couldn't
make
it
in
time
for
dinner.
Schade
nur,
dass
Sie
es
nicht
zum
Dinner
geschafft
haben.
OpenSubtitles v2018
Be
a
good
egg
and
tell
me
i'm
going
to
make
it
in
time
for
the
curtain.
Bitte
sag
mir,
dass
ich
es
pünktlich
zum
Beginn
schaffen
werde.
OpenSubtitles v2018
He
can
make
time
for
me
now.
Er
kann
sich
jetzt
Zeit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
confident
he'll
make
time
for
us.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
er
Zeit
für
uns
hat.
OpenSubtitles v2018
You
always
need
to
make
time
for
the
things
that
are
important.
Für
wichtige
Dinge
muss
man
sich
Zeit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
make
time
for
each
other,
Margaux.
Wir
müssen
uns
Zeit
füreinander
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Probably
make
it
in
time
for
dinner.
Wahrscheinlich
schaffen
wir
es
bis
zum
Mittagessen
zurück.
OpenSubtitles v2018
Oh,
heck,
I
always
make
time
for
one
of
Scully's
old
students.
Ach,
ich
habe
immer
Zeit
für
eine
ehemalige
Studentin
von
Scully.
OpenSubtitles v2018
They're
killing
us
all,
aren't
they,
reducing
population
to
make
more
time
for
the
rest
of
you?
Sie
verkleinern
die
Population,
damit
die
anderen
mehr
Zeit
haben?
OpenSubtitles v2018
I
can
always
make
time
for
an
old
friend.
Für
einen
alten
Freund
habe
ich
immer
Zeit.
OpenSubtitles v2018
It's
kind
of
you
to
make
time
for
me.
Schön,
dass
Sie
sich
Zeit
für
mich
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
make
Joey
full
time
for
a
couple
of
weeks.
Ich
möchte
Joey
für
ein
paar
Wochen
als
Vollbeschäftigten
anstellen.
OpenSubtitles v2018
He'll
make
time
for
you.
Er
wird
sich
Zeit
für
Euch
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Also,
we
have
to
make
time
for
ballroom
dancing
lessons.
Außerdem
müssen
wir
einen
Termin
für
Gesellschaftstanzstunden
ausmachen.
OpenSubtitles v2018