Translation of "Make noise" in German
One,
they're
quiet,
they
don't
make
any
noise.
Erstens
sind
sie
leise,
machen
also
keine
Geräusche.
TED2013 v1.1
We
can
continue
playing,
as
long
as
we
don't
make
too
much
noise.
Wir
können
weiterspielen,
solange
wir
nicht
zu
viel
Lärm
machen.
Tatoeba v2021-03-10
We
can
keep
playing
as
long
as
we
don't
make
noise.
Wir
dürfen
weiterspielen,
solange
wir
nur
keinen
Krach
machen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
asked
us
not
to
make
any
noise.
Tom
bat
uns,
keinen
Lärm
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
You
children
mustn’t
make
so
much
noise!
Kinder,
macht
doch
nicht
solchen
Krach!
Tatoeba v2021-03-10
One’s
own
dog
doesn’t
make
noise
—
he
only
barks.
Der
eigene
Hund
macht
keinen
Lärm
—
er
bellt
nur.
Tatoeba v2021-03-10
He
asked
us
not
to
make
any
noise.
Er
bat
uns,
keinen
Lärm
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
The
ones
that
don't
make
noise
are
dangerous.
Die,
die
keine
Geräusche
machen,
sind
gefährlich.
Tatoeba v2021-03-10
Need
one
make
so
much
noise?
Ist
es
nötig,
so
viel
Lärm
zu
machen?
Tatoeba v2021-03-10
Is
it
necessary
to
make
so
much
noise?
Ist
es
nötig,
so
viel
Lärm
zu
machen?
Tatoeba v2021-03-10
Why
didn't
the
inhaler
make
a
noise
when
I
inhaled?
Warum
hat
der
Inhalator
beim
Einatmen
kein
Geräusch
gemacht?
ELRC_2682 v1
Do
people
have
to
make
so
much
noise?
Muss
man
unbedingt
so
viel
Lärm
machen?
Tatoeba v2021-03-10
Traditionally,
the
stand
is
where
the
hard-core
United
fans
are
located,
and
also
the
ones
who
make
the
most
noise.
Traditionell
halten
sich
hier
die
fanatischsten
und
lautesten
Anhänger
von
Manchester
United
auf.
Wikipedia v1.0
Don't
let
her
make
so
much
noise.
Lasst
sie
nicht
so
viel
Krach
machen.
OpenSubtitles v2018
Are
there
any
other
animals
that
make
a
noise
like
that?
Gibt
es
auch
andere
Tiere,
die
solche
Laute
erzeugen?
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
promise
not
to
make
any
noise.
Also
gut,
aber
nur
wenn
du
versprichst,
keinen
Lärm
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Let's
make
a
little
noise,
Colorado.
Machen
wir
ein
wenig
Lärm,
Colorado.
OpenSubtitles v2018