Translation of "Make and type" in German
F3S
can
be
used
independent
of
the
make
and
type
of
storage
medium.
F3S
kann
unabhängig
vom
Speicherfabrikat
und
-medium
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
list
(with
make(s)
and
type(s)
of
all
electrical
and/or
electronic
components
concerned
by
this
Directive
(see
paragraphs
2.1.9.
and
2.1.10.
of
Annex
I)
and
not
previously
listed.
Ein
Verzeichnis
(mit
Fabrikmarken
und
Typen)
aller
elektrischen
und/oder
elektronischen
Bauteile,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
(siehe
Absatz
2.1.9
und
2.1.10
von
Anhang
I)
und
vorher
noch
nicht
aufgelistet
wurden.
DGT v2019
Make(s)
and
type(s)
and
any
variant(s)
or
version(s)
of
the
vehicle(s)
for
which
the
device
is
designed:
...
Fabrikmarke(n)
und
Typ(en)
sowie
etwaige
Variante(n)
oder
Version(en)
des
(der)
Fahrzeugs
(Fahrzeuge),
für
die
die
Einrichtung
vorgesehen
ist:
...
DGT v2019
Description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
components
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor,
crystal,
etc.)).
Beschreibung
der
EUB,
die
ausgewählt
wurde,
den
Typ
zu
repräsentieren
(elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile,
die
die
EUB
bilden
(z.
B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors,
Kristall,
usw.).
DGT v2019
A
list
(with
make(s)
and
type(s)
of
all
electrical
and/or
electronic
components
concerned
by
this
Directive
(see
points
2.1.9
and
2.1.10)
and
not
previously
listed.
Ein
Verzeichnis
(mit
Fabrikmarken
und
Typen)
aller
elektrischen
und/oder
elektronischen
Bauteile,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
(siehe
Ziffer
2.1.9
und
2.1.10)
und
vorher
noch
nicht
aufgelistet
wurden.
DGT v2019
Make
and
type
of
original
equipment
catalytic
converter
as
listed
in
item
3.2.12.2.1
of
Annex
V
(the
information
document).
Fabrikmarke
und
Typ
des
Katalysators
für
die
Erstausrüstung
wie
in
Anhang
V
Nummer
3.2.12.2.1
(Beschreibungsbogen)
aufgeführt.
DGT v2019
Make(s)
and
type(s)
of
original
replacement
catalytic
converter
as
listed
in
item
3.2.12.2.1
of
Annex
V
(the
information
document)’;
Fabrikmarken(n)
und
Typ(en)
des
Original-Austauschkatalysators
wie
in
Anhang
V
Nummer
3.2.12.2.1
(Beschreibungsbogen)
aufgeführt.“
DGT v2019
In
addition
to
the
brakes
to
be
checked,
the
manufacturer
shall
submit
to
the
Technical
Service
conducting
the
tests,
drawings
of
the
brakes
showing
the
type,
dimensions
and
material
of
the
essential
components
and
the
make
and
type
of
the
linings.
Der
Hersteller
hat
dem
mit
der
Prüfung
beauftragten
Technischen
Dienst
außer
den
zu
prüfenden
Bremsen
Zeichnungen
der
Bremsen
mit
Angabe
des
Typs,
der
Abmessungen
und
der
Werkstoffe
der
wesentlichen
Teile
sowie
mit
Angabe
der
Marke
und
des
Typs
der
Bremsbeläge
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
A
list
(with
make(s)
and
type(s)
of
all
electrical
and/or
electronic
components
concerned
by
this
Regulation
(see
paragraphs
2.9
and
2.10
of
this
Regulation)
and
not
previously
listed.
Ein
Verzeichnis
(mit
Fabrikmarken
und
Typen)
aller
elektrischen
und/oder
elektronischen
Bauteile,
die
unter
diese
Regelung
fallen
(siehe
Absätze
2.9
und
2.10
dieser
Regelung)
und
vorher
noch
nicht
aufgelistet
wurden.
DGT v2019
It
shall
be
accompanied
by
an
information
document
giving
a
description
of
the
technical
characteristics
of
the
immobiliser
and
the
method
of
installation
for
each
make
and
type
of
vehicle
on
which
the
immobiliser
is
intended
to
be
installed
in
accordance
with
the
model
shown
in
Annex
1A,
Part
2
or
3,
as
appropriate.
Dem
Antrag
ist
ein
Beschreibungsbogen
beizufügen,
der
dem
Muster
in
Anhang
1A
Teil
2
bzw.
Teil
3
entspricht
und
eine
Beschreibung
der
technischen
Merkmale
der
Wegfahrsperre
sowie
eine
Beschreibung
des
Einbauverfahrens
für
sämtliche
Marken
und
Typen
von
Fahrzeugen,
in
die
die
Wegfahrsperre
eingebaut
werden
soll,
enthält.
DGT v2019
Appendix
1:
a
list
with
make(s)
and
type(s)
of
all
electrical
and/or
electronic
components
concerned
by
this
Regulation
(see
paragraphs
2.9
and
2.10
of
this
Regulation)
and
not
previously
listed.
Anlage
1:
Verzeichnis
(mit
Fabrikmarken
und
Typen)
aller
elektrischen
und/oder
elektronischen
Bauteile,
die
unter
diese
Regelung
fallen
(siehe
Absätze
2.9
und
2.10
dieser
Regelung)
und
vorher
noch
nicht
aufgelistet
wurden.
DGT v2019
Appendix
1:
description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
component
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor,
crystal,
etc.)).
Anlage
1:
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe,
die
ausgewählt
wurde,
den
Typ
zu
repräsentieren
(elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z.
B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors,
Kristall,
usw.)
DGT v2019
Any
packing
of
original
replacement
exhaust
or
silencing
systems
shall
be
marked
legibly
with
the
words
‘original
part’
and
the
make
and
type
references
integrated
together
with
the
‘E’
mark
and
also
the
reference
of
the
country
of
origin.
Alle
Verpackungen
der
Original-
oder
Austausch-Auspuff-
oder
Schalldämpferanlagen
müssen
die
deutlich
lesbare
Aufschrift
„Originalteil“
tragen
und
mit
der
Angabe
der
Marke
und
des
Typs
sowie
dem
Zeichen
„E“
und
der
Bezeichnung
des
Herkunftslands
versehen
sein.
DGT v2019