Translation of "This is what makes" in German
This
is
what
makes
this
Presidency
so
important.
Das
macht
diese
Präsidentschaft
so
wichtig.
Europarl v8
This
is
what
makes
things
so
extremely
difficult.
Das
macht
die
Dinge
so
überaus
schwierig.
Europarl v8
This
is
what
makes
his
dangerous
for
the
Chinese
regime.
Das
macht
ihn
so
gefährlich
für
das
chinesische
Regime.
Europarl v8
This
is
what
makes
me
really
unpopular
with
my
research
team.
Das
macht
mich
bei
meinem
Forscherteam
sehr
unbeliebt.
TED2020 v1
This
is
what
makes
it
so
special.
Das
macht
es
zu
etwas
Besonderem.
TED2020 v1
This
network
is
what
makes
the
EU
regulatory
system
unique.
Diesem
Netzwerk
verdankt
das
EU-Regulierungssystem
seine
Einzigartigkeit.
ELRC_2682 v1
And
the
structure
of
this
is
what
makes
nature
work,
seen
with
all
its
parts.
Deren
Struktur,
die
Nature
funktionieren
lässt,
alles
zusammen
genommen.
TED2020 v1
Find
out
who
this
guy
is,
what
makes
him
tick.
Finden
raus,
wer
er
ist
und
wie
er
tickt.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
makes
you
so
aggravating
to
be
with.
Das
macht
dich
so
schwer
zu
ertragen.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
what
makes
them
so
interesting.
Und
genau
das
macht
sie
so
interessant.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
makes
us
Muslims
so
different
from
the
West.
Das
ist
es,
was
uns
Moslems
so
von
euch
Abendländern
unterscheidet.
OpenSubtitles v2018
So
this
symbiotic
relationship
is
what
makes
the
Tok'ra
differ
from
the
Goa'uld?
Diese
Symbiose
unterscheidet
also
die
Tok'ra
von
den
Goa'uld?
OpenSubtitles v2018