Translation of "This is what makes" in German

This is what makes this Presidency so important.
Das macht diese Präsidentschaft so wichtig.
Europarl v8

This is what makes things so extremely difficult.
Das macht die Dinge so überaus schwierig.
Europarl v8

This is what makes his dangerous for the Chinese regime.
Das macht ihn so gefährlich für das chinesische Regime.
Europarl v8

This is what makes me really unpopular with my research team.
Das macht mich bei meinem Forscherteam sehr unbeliebt.
TED2020 v1

This is what makes it so special.
Das macht es zu etwas Besonderem.
TED2020 v1

This network is what makes the EU regulatory system unique.
Diesem Netzwerk verdankt das EU-Regulierungssystem seine Einzigartigkeit.
ELRC_2682 v1

And the structure of this is what makes nature work, seen with all its parts.
Deren Struktur, die Nature funktionieren lässt, alles zusammen genommen.
TED2020 v1

Find out who this guy is, what makes him tick.
Finden raus, wer er ist und wie er tickt.
OpenSubtitles v2018

This is what makes you so aggravating to be with.
Das macht dich so schwer zu ertragen.
OpenSubtitles v2018

And this is what makes them so interesting.
Und genau das macht sie so interessant.
OpenSubtitles v2018

This is what makes us Muslims so different from the West.
Das ist es, was uns Moslems so von euch Abendländern unterscheidet.
OpenSubtitles v2018

So this symbiotic relationship is what makes the Tok'ra differ from the Goa'uld?
Diese Symbiose unterscheidet also die Tok'ra von den Goa'uld?
OpenSubtitles v2018