Translation of "Major disease" in German

Priority should be given to health-promoting actions that address the major burdens of disease.
Vorrang verdienen dabei gesundheitsfördernde Maßnahmen, die die schwersten Krankheiten betreffen.
JRC-Acquis v3.0

Leprosy once was considered a major disease on the island.
Lepra wurde erst spät als eine schwere Erkrankung auf der Insel erkannt.
WikiMatrix v1

A peyronie’s disease picture is not a major disease.
Ein Peyronie Bild ist kein großes Krankheit.
ParaCrawl v7.1

Dr. I.: Mycotic infections are the major cause of disease in the West.
Dr. I.: Mykotische Infektionen sind die häufigste Ursache für Krankheit im Westen.
ParaCrawl v7.1

Are There Any Major Lyme Disease Treatment Centers in the US?
Gibt es große Lyme-Borreliose Behandlungszentren in den USA?
ParaCrawl v7.1

That's a lot of the problem right there, a major cause of disease.
Ein großer Teil des Problems liegt genau da, eine Hauptursache der Krankheit.
ParaCrawl v7.1

Respiratory diseases are major causes of disease burden and mortality throughout the world.
Erkrankungen der Atemwege und der Lunge sind weltweit wichtige Ursachen von Krankheitslast und Sterblichkeit.
ParaCrawl v7.1

The aggregation of proteins into amyloid fibril deposits is a pathological feature of various diseases, including nearly every major neurodegenerative disease such as Alzheimer and Parkinson.
Amyloid-Proteinablagerungen sind ein pathologisches Merkmal fast aller neurodegenerativer Erkrankungen wie zum Beispiel Alzheimer und Parkinson.
ParaCrawl v7.1

Na China, It is used as a major chronic disease therapies, even in hospital.
Na China, Es wird als eine wichtige chronische Krankheit Therapien, sogar im Krankenhaus.
CCAligned v1

With the quality and serious approach to the problem can prevent a major disease...
Mit der Qualität und ernsthafte Herangehensweise an das Problem kann eine wichtige Krankheit zu verhindern...
ParaCrawl v7.1

Increasingly, research suggests that chronic inflammation contributes to almost every major disease.
Forschungsergebnisse deuten vermehrt darauf hin, dass chronische Entzündungen zu beinahe jeder schwereren Erkrankung beitragen.
ParaCrawl v7.1

The current development of resistance by this major cereal disease to strobilurins leaves users with few alternative modes of action.
Die gegenwärtige Resistenzentwicklung dieser bedeutenden Krankheit gegenüber Strobilurinen lässt dem Anwender nur wenige alternative Wirkungs-mechanismen übrig.
ParaCrawl v7.1

I do not need to remind the House of the impact a major disease outbreak can have on taxpayers, farmers and customers.
Ich brauche die Abgeordneten dieses Hauses nicht daran erinnern, was für Auswirkungen ein massiver Seuchenausbruch für Steuerzahler, Landwirte und Verbraucher haben könnte.
Europarl v8

In the last major disease outbreak in the UK which you referred to in your speech, foot and mouth erupted and we destroyed a million animals and it cost our taxpayers GBP 4 billion.
Der letzte große Seuchenausbruch, den Sie in Ihrer Rede angesprochen haben, hat in England stattgefunden, als die Maul- und Klauenseuche ausbrach und wir eine Million Tiere töten mussten, was unsere Steuerzahler 4 Mrd. GBP gekostet hat.
Europarl v8

The existing directive only establishes control measures against the 'highly pathogenic' avian influenza viruses, i.e. those causing major disease outbreaks in poultry and that may also occasionally infect humans.
Die geltende Richtlinie gibt nur Maßnahmen zur Bekämpfung „hochpathogener“ Geflügelpestviren vor, also jener, die große Seuchenausbrüche bei Geflügel auslösen und in bestimmten Fällen auch auf den Menschen übertragbar sein können.
Europarl v8

20 In PROactive, a cardiovascular outcome study, 5238 patients with type 2 diabetes mellitus and pre- existing major macrovascular disease were randomised to pioglitazone or placebo in addition to existing antidiabetic and cardiovascular therapy, for up to 3.5 years.
In der PROactive-Studie, einer kardiovaskulären Outcome-Studie, wurden 5238 Patienten mit Typ 2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung in Gruppen randomisiert, die über einen Zeitraum von bis zu 3.5 Jahren zusätzlich zur bereits bestehenden antidiabetischen und kardiovaskulären Therapie entweder Pioglitazon oder Placebo erhielten.
EMEA v3

In PROactive, a cardiovascular outcome study, 5238 patients with type 2 diabetes mellitus and pre-existing major macrovascular disease were randomised to pioglitazone or placebo in addition to existing antidiabetic and cardiovascular therapy, for up to 3.5 years.
In der PROactive-Studie, einer kardiovaskulären Outcome-Studie, wurden 5238 Patienten mit Typ 2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung in Gruppen randomisiert, die über einen Zeitraum von bis zu 3,5 Jahren zusätzlich zur bereits bestehenden antidiabetischen und kardiovaskulären Therapie entweder Pioglitazon oder Placebo erhielten.
ELRC_2682 v1

A cardiovascular outcome study of pioglitazone has been performed in patients under 75 years with type 2 diabetes mellitus and pre-existing major macrovascular disease.
Eine kardiovaskuläre Outcome-Studie mit Pioglitazon bei Patienten unter 75 Jahren mit Typ-2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung wurde durchgeführt.
ELRC_2682 v1

In PROactive, a cardiovascular outcome study, 5,238 patients with type 2 diabetes mellitus and pre-existing major macrovascular disease were randomised to pioglitazone or placebo in addition to existing antidiabetic and cardiovascular therapy, for up to 3.5 years.
In der PROactive-Studie, einer kardiovaskulären Outcome-Studie, wurden 5.238 Patienten mit Typ-2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung in Gruppen randomisiert, die über einen Zeitraum von bis zu 3,5 Jahren zusätzlich zur bereits bestehenden antidiabetischen und kardiovaskulären Therapie entweder Pioglitazon oder Placebo erhielten.
ELRC_2682 v1

In PROactive, a cardiovascular outcome study, 5238 patients with type 2 diabetes mellitus and preexisting major macrovascular disease were randomised to pioglitazone or placebo in addition to existing antidiabetic and cardiovascular therapy, for up to 3.5 years.
In der PROactive-Studie, einer kardiovaskulären Outcome-Studie, wurden 5238 Patienten mit Typ 2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung in Gruppen randomisiert, die über einen Zeitraum von bis zu 3,5 Jahren zusätzlich zur bereits bestehenden antidiabetischen und kardiovaskulären Therapie entweder Pioglitazon oder Placebo erhielten.
ELRC_2682 v1

In PROactive, a cardiovascular outcome study, 5238 patients with type 2 diabetes mellitus and pre- existing major macrovascular disease were randomised to pioglitazone or placebo in addition to existing antidiabetic and cardiovascular therapy, for up to 3.5 years.
In PROactive, einer kardiovaskulären Outcome-Studie, wurden 5238 Patienten mit Typ 2 Diabetes mellitus und vorbestehender fortgeschrittener makrovaskulärer Erkrankung in Gruppen randomisiert, die über einen Zeitraum von bis zu 3,5 Jahren zusätzlich zur bereits bestehenden antidiabetischen und kardiovaskulären Therapie entweder Pioglitazon oder Plazebo erhielten.
EMEA v3