Translation of "Main sample" in German
The
programme
would
specify
for
each
ad
hoc
module
the
subject,
the
Member
States
and
regions
covered,
the
reference
period,
the
sample
size
(equal
to
or
less
than
the
main
sample)
and
the
deadline
for
the
transmission
of
results
(which
might
be
different
from
the
deadline
for
the
survey
as
a
whole).
Das
Mehrjahresprogramm
soll
für
jedes
Ad-hoc-Modul
das
Thema,
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
Regionen,
die
Referenzperiode,
den
Stichprobenumfang
(gleich
dem
Umfang
der
Hauptstichprobe
oder
kleiner)
sowie
die
Frist
für
die
Übermittlung
der
Ergebnisse
(die
von
der
Frist
für
die
gesamte
Erhebung
abweichen
kann)
spezifizieren.
TildeMODEL v2018
By
including
so
many
small
firms
in
its
samples
(including
in
its
main
WIK
II
sample),
WIK
may
have
underestimated
the
benchmark
ROS
that
would
be
more
relevant
for
larger
and
better-established
firms
such
as
DP
and
DPLP.
Durch
die
Aufnahme
so
vieler
kleiner
Unternehmen
in
die
Stichproben
(einschließlich
der
Hauptstichprobe
mit
der
Vergleichsgruppe
II)
hat
WIK
die
ROS-Benchmark,
die
eher
für
größere
und
besser
aufgestellte
Unternehmen
wie
DP
oder
DPLP
gelten
würde,
möglicherweise
unterbewertet.
DGT v2019
By
way
of
derogation,
the
transitional
period
shall
be
extended
until
2003
for
Italy
and
until
2004
for
Germany,
under
the
condition
that
Germany
provides
quarterly
substitute
estimates
for
the
main
labour
force
sample
survey
aggregates
as
well
as
annual
average
estimates
for
some
specified
labour
force
sample
survey
aggregates.
Abweichend
davon
wird
die
Übergangszeit
für
Italien
bis
2003
und
für
Deutschland
bis
2004
verlängert,
unter
der
Voraussetzung,
dass
Deutschland
ersatzweise
vierteljährliche
Schätzungen
der
wichtigsten
Eckdaten
der
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
sowie
jährliche
Schätzungen
der
Durchschnittswerte
bestimmter
Eckdaten
der
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
vorlegt.
TildeMODEL v2018
Special
procedures
are
used
for
farm
households
incorporated
from
the
National
Farm
Survey,
as
well
as
for
other
households
in
the
main
sample
engaged
in
farming.
Besondere
Verfahren
gelten
für
die
landwirtschaftlichen
Haushalte,
die
aus
der
nationalen
Erhebung
über
landwirtschaftliche
Betriebe
stammen,
wie
auch
für
andere
Haushalte
der
Hauptstichprobe,
die
in
der
Landwirtschaft
tätig
sind.
EUbookshop v2
The
main
sample
frame
is
the
Population
Register,
a
national
register
including
all
living
individuals
in
Sweden.
Die
wichtigste
Auswahlgrundlage
bildet
das
Bevölkerungsregister,
ein
landesweites
Register,
in
dem
alle
in
Schweden
lebenden
Personen
erfaßt
sind.
EUbookshop v2
Member
States
were
free
to
complement
the
main
sample,
if
it
satisfied
all
these
conditions,
with
sub-samples
for
specific
matters.
Es
stand
den
Mitgliedstaaten
frei,
die
Hauptstichprobe,
die
alle
vorgenannten
Bedingungen
erfüllte,
durch
Unterstichproben
mit
spezifischen
Schwerpunkten
zu
ergänzen.
EUbookshop v2
A
normal
force
between
main
body
and
sample
carrier
plate
can
be
produced
by
the
tapering
of
the
conical
pins
toward
the
main
body.
Durch
die
Verjüngung
der
konischen
Stifte
zum
Grundkörper
kann
eine
Normalkraft
zwischen
Grundkörper
und
Probenträgerplatte
erzeugt
werden.
EuroPat v2
If
you
prefer,
you
can
paint
the
picture
the
way
you
want,
directly
from
the
sample
(main
picture).
Wenn
Sie
es
vorziehen,
können
Sie
das
Bild
malen,
wie
Sie
wollen,
direkt
von
der
Probe
(Hauptbild).
ParaCrawl v7.1
Most
importantly
in
regard
to
these
data,
a
follow-up
study
of
individuals
who
initially
refused
to
be
interviewed
found
males
not
to
differ
significantly
from
the
main
sample
on
all
relevant
variables
(lifestyle,
sexual
risk
behavior,
sexual
preference).
Im
Hinblick
auf
diese
Daten
ist
eine
Folgestudie
besonders
wichtig,
in
der
Menschen
befragt
wurden,
die
sich
anfangs
geweigert
hatten,
interviewt
zu
werden.
Für
die
Männer
ergab
sich
kein
signifikanter
Unterschied
zur
Hauptstichprobe
in
allen
relevanten
Variablen
(Lebensstil,
sexuelles
Risikoverhalten,
sexuelle
Präferenzen).
ParaCrawl v7.1
Anseriformes
(waterfowl)
and
Charadriiformes
(shorebirds)
shall
be
the
main
sampling
targets.
Hauptzielgruppen
sind
dabei
Anseriformes
(Wasservögel)
und
Charadriiformes
(Küstenvögel).
DGT v2019
Waterfowl
and
shorebirds
shall
be
the
main
sampling
targets.
Hauptzielgruppen
sind
dabei
Wasservögel
und
Küstenvögel.
DGT v2019
The
main
sampling
frame
consisted
of
a
register
of
all
addresses
in
the
Netherlands.
Die
wichtigste
Stichprobengrundlage
war
ein
Register
aller
Anschriften
in
den
Niederlanden.
EUbookshop v2
Axel
Gerdes
from
the
Goethe
University
in
Frankfurt
am
Main
analyses
the
samples
and
reports:
Axel
Gerdes
von
der
Goethe-Universität
in
Frankfurt
am
Main
analysiert
die
Proben
und
berichtet:
ParaCrawl v7.1
Anseriformes
(water
fowl)
and
Charadriiformes
(shorebirds
and
gulls)
shall
be
the
main
sampling
targets
to
assess
if
they
carry
LPAI
viruses
of
H5
and
H7
subtypes
(which
would
in
any
case
also
detect
HPAI
H5N1
and
other
HPAI,
if
present).
Proben
werden
vor
allem
bei
Gänsevögeln
(Anseriformes)
sowie
Wat-
und
Möwenvögeln
(Charadriiformes)
gezogen,
um
zu
ermitteln,
ob
diese
LPAI-Viren
der
Subtypen
H5
und
H7
tragen
(dabei
würden
in
jedem
Fall
auch
HPAI
H5N1
und
andere
HPAI
nachgewiesen
werden).
DGT v2019