Translation of "Main propulsion" in German
The
electric
motor
is
the
main
propulsion
of
the
boat.
Der
Elektromotor
ist
der
einzige
Antrieb
des
Schiffes.
ParaCrawl v7.1
The
internal
combustion
engine
will
remain
the
main
means
of
propulsion
for
vehicles
far
beyond
2020.
Der
Verbrennungsmotor
wird
weit
über
das
Jahr
2020
hinaus
der
Hauptantrieb
im
Fahrzeug
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Main
propulsion
machinery
and
all
auxiliary
machinery
essential
to
the
propulsion
and
the
safety
of
the
ship
shall,
as
fitted
in
the
ship,
be
designed
to
operate
when
the
ship
is
upright
and
when
inclined
at
any
angle
of
list
up
to
and
including
15°
either
way
under
static
conditions
and
22,5°
under
dynamic
conditions
(rolling)
either
way
and
simultaneously
inclined
dynamically
(pitching)
7,5°
by
bow
or
stern.
Der
Hauptantrieb
und
alle
für
den
Antrieb
und
die
Sicherheit
des
Schiffes
betriebswichtigen
Hilfsmaschinen
müssen
nach
dem
Einbau
in
das
Schiff
auch
dann
betriebsfähig
sein,
wenn
das
Schiff
aufrecht
ist
oder
wenn
es
nach
jeder
Seite
bis
15o
unter
statischen
Bedingungen
und
bis
zu
22,5o
unter
dynamischen
Bedingungen
(Rollen)
und
gleichzeitig
bis
7,5o
über
Bug
oder
Heck
dynamisch
gekrängt
ist
(Stampfen).
TildeMODEL v2018
In
new
class
C
and
D
ships
of
less
than
24
metres
in
length,
one
of
the
main
generating
sets
may
be
main
propulsion
engine
driven,
provided
it
is
of
such
power
that
the
aforesaid
services
can
be
operated
when
any
one
other
set
is
out
of
service.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D
mit
einer
Länge
von
weniger
als
24
Metern
kann
einer
der
Hauptgeneratoren
vom
Hauptantrieb
getrieben
werden,
sofern
er
von
der
Leistung
her
so
ausgelegt
ist,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt.
TildeMODEL v2018
If
the
time
taken
up
by
the
sole
auxiliary
application
exceeds
30
%,
the
engine
will
need
to
have
obtained,
in
addition
to
type-approval
for
the
main
propulsion
application,
further
type-approval
in
respect
of
the
auxiliary
application.
Beträgt
der
zeitliche
Anteil
der
alleinigen
Nebenanwendung
mehr
als
30
%,
muss
der
Motor
neben
der
Typgenehmigung
für
die
Anwendung
Hauptantrieb
auch
eine
Typgenehmigung
für
die
Nebenanwendung
besitzen.
DGT v2019
Every
electro-technical
rating
serving
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more
shall
be
duly
certificated.
Jeder
Schiffsbetriebstechniker,
der
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
der
Hauptantriebsmaschinenanlage
von
750
oder
mehr
Kilowatt
Dienst
tut,
muss
Inhaber
eines
ordnungsgemäßen
Zeugnisses
sein.
DGT v2019
Every
rating
forming
part
of
an
engine-room
watch
or
designated
to
perform
duties
in
a
periodically
unmanned
engine-room
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more,
other
than
ratings
under
training
and
ratings
whose
duties
are
of
an
unskilled
nature,
shall
be
duly
certificated
to
perform
such
duties.
Schiffsleute,
die
in
einem
Maschinenraum
oder
in
einem
zeitweise
unbesetzten
Maschinenraum
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
von
750
oder
mehr
Kilowatt
Maschinenwache
gehen,
müssen
im
Unterschied
zu
den
in
der
Ausbildung
befindlichen
Schiffsleuten
und
den
Schiffsleuten,
welche
die
Aufgaben
einer
Hilfskraft
wahrnehmen,
zur
Ausübung
solcher
Aufgaben
Inhaber
eines
ordentlichen
Befähigungszeugnisses
sein.
DGT v2019
Every
officer
in
charge
of
an
engineering
watch
in
a
manned
engine-room
or
designated
duty
engineer
officer
in
a
periodically
unmanned
engine-room
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more
shall
hold
an
appropriate
certificate.
Jeder
technische
Wachoffizier
in
einem
besetzten
Maschinenraum
und
jeder
technische
Offizier
im
Bereitschaftsdienst
in
einem
zeitweise
unbesetzten
Maschinenraum
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
von
750
oder
mehr
Kilowatt
muss
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
sein.
DGT v2019
In
new
class
C
and
D
ships
of
less
than
24
metres
in
length,
one
of
the
main
generating
sets
may
be
main
propulsion
engine-driven,
provided
it
is
of
such
power
that
the
aforesaid
services
can
be
operated
when
any
one
other
set
is
out
of
service.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D
mit
einer
Länge
von
weniger
als
24
Metern
kann
einer
der
Hauptgeneratoren
vom
Hauptantrieb
getrieben
werden,
sofern
er
von
der
Leistung
her
so
ausgelegt
ist,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt.
DGT v2019
Every
officer
in
charge
of
an
engineering
watch
in
a
manned
engine-room
or
designated
duty
engineer
officer
in
a
periodically
unmanned
engine-room
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more
shall
hold
a
certificate
of
competency.
Jeder
Technische
Wachoffizier
in
einem
besetzten
Maschinenraum
und
jeder
Technische
Offizier
im
Bereitschaftsdienst
in
einem
zeitweise
unbesetzten
Maschinenraum
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
der
Hauptantriebsmaschinenanlage
von
750
oder
mehr
Kilowatt
muss
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
sein.
DGT v2019
Every
able
seafarer
engine
serving
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more
shall
be
duly
certificated.
Jeder
Vollmatrose
im
Technischen
Dienst,
der
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
der
Hauptantriebsmaschinenanlage
von
750
oder
mehr
Kilowatt
Dienst
tut,
muss
Inhaber
eines
ordnungsgemäßen
Zeugnisses
sein.
DGT v2019
Every
electro-technical
officer
serving
on
a
seagoing
ship
powered
by
main
propulsion
machinery
of
750
kW
propulsion
power
or
more,
shall
hold
a
certificate
of
competency.
Jeder
Offizier
mit
der
Fachbefähigung
in
Elektrotechnik
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Antriebsleistung
der
Hauptantriebsmaschinenanlage
von
750
oder
mehr
Kilowatt
muss
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
sein.
DGT v2019
The
main
starting
air
arrangements
for
main
propulsion
internal
combustion
engines
shall
be
adequately
protected
against
the
effects
of
backfiring
and
internal
explosion
in
the
starting
air
pipes.
Die
Hauptanlasslufteinrichtungen
für
die
Verbrennungsmotoren
der
Hauptantriebsanlage
sind
hinreichend
gegen
die
Auswirkungen
von
Flammenrückschlag
und
innerer
Explosion
in
den
Anlassluftleitungen
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
The
main
propulsion
machinery
shall
be
provided
with
an
emergency
stopping
device
on
the
navigating
bridge
which
shall
be
independent
of
the
navigating
bridge
control
system.
Die
Hauptantriebsanlage
muss
mit
einer
auf
der
Kommandobrücke
eingebauten
Notstoppeinrichtung
ausgestattet
sein,
die
von
der
Kommandobrückenfernsteuerung
unabhängig
ist.
TildeMODEL v2018
Dead
ship
condition
is
the
condition
under
which
the
main
propulsion
plant,
boilers
and
auxiliaries
are
not
in
operation
due
to
the
absence
of
power.
Totalausfall
des
Schiffes
ist
der
Zustand,
bei
dem
die
Hauptantriebsanlage,
Kessel
und
Hilfseinrichtungen
aufgrund
fehlender
Energie
nicht
in
Betrieb
sind.
TildeMODEL v2018
Means
shall
be
provided
to
keep
the
starting
air
pressure
at
the
required
level
where
internal
combustion
engines
essential
for
main
propulsion
are
started
by
compressed
air.
Werden
Verbrennungsmotoren,
die
für
den
Hauptantrieb
wesentlich
sind,
mit
Druckluft
in
Betrieb
gesetzt,
so
müssen
Einrichtungen
vorhanden
sein,
die
den
Anlassdruck
auf
der
erforderlichen
Höhe
halten.
TildeMODEL v2018
Machinery
space
is
to
be
taken
as
extending
from
the
moulded
base
line
to
the
margin
line
and
between
the
extreme
main
transverse
watertight
bulkheads,
bounding
the
spaces
containing
the
main
and
auxiliary
propulsion
machinery,
and
boilers
serving
the
needs
of
propulsion.
Maschinenraum
ist
der
Raum
zwischen
Oberkante
Kiel
und
Tauchgrenze
und
den
äußeren
wasserdichten
Hauptquerschotten,
welche
die
für
die
Haupt-
und
Hilfsantriebsmaschinen
und
Kessel,
die
für
den
Antrieb
dienen,
vorgesehenen
Räume
begrenzen.
TildeMODEL v2018