Translation of "Main lesson" in German
That
is
the
main
lesson
to
be
learnt
from
the
TSE
business.
Dies
ist
die
wichtigste
Lehre,
die
aus
der
TSE-Affäre
zu
ziehen
ist.
Europarl v8
Here
I
learned
the
main
lesson
of
life.
Hier
lernte
ich
die
wichtigste
Lehre
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
During
the
main
lesson
subjects
like
Polish,
mathematics
and
geometric
drawing
are
being
taught
in
periods.
Im
Hauptunterricht
werden
die
Fächer
Polnisch,
Mathematik
und
Formenzeichnen
in
Epochen
erteilt.
ParaCrawl v7.1
The
main
"lesson",
then,
was
to
persevere.
Die
Haupt
"Lektion"
sollte
dann
ausharren.
ParaCrawl v7.1
The
main
“lesson”,
then,
was
to
persevere.
Die
Haupt
"Lektion"
sollte
dann
ausharren.
ParaCrawl v7.1
The
main
lesson
from
the
crisis
is
that
this
state
of
affairs
needs
to
change.
Die
wichtigste
Lehre
aus
der
Krise
lautet,
dass
sich
dieser
Zustand
ändern
muss.
TildeMODEL v2018
The
day
begins
with
a
two-hour
main
lesson,
which
alternates
in
periods
of
four
weeks.
Der
Tag
beginnt
mit
dem
zweistündigen
Hauptunterricht,
der
in
Epochen
von
jeweils
vier
Wochen
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
Little
training
is
sufficient,
the
main
lesson
to
be
teaching
him
to
not
eat
the
truffles!
Little
Ausbildung
ist
ausreichend,
um
die
wichtigste
Lehre
Lehre
werden
ihn
nicht
fressen
die
Trüffel!
ParaCrawl v7.1
Thirdly
-
and
this,
I
think,
is
the
main
lesson
to
be
learnt
-
we
need
a
more
proactive
Commission,
we
need
a
European
industrial
policy,
a
perspective
on
the
challenges,
the
opportunities
and
the
way
problems
are
tackled
from
a
European
point
of
view
-
and
this
for
transnational
industrial
sectors
such
as
the
car
industry.
Drittens,
und
das
ist
meiner
Meinung
nach
die
hauptsächliche
Lektion,
die
gelernt
werden
muss,
brauchen
wir
eine
proaktivere
Kommission,
wir
brauchen
eine
europäische
Industriepolitik,
eine
Perspektive
angesichts
der
Herausforderungen,
der
Möglichkeiten
und
der
Art,
wie
aus
europäischer
Sicht
mit
Problemen
umgegangen
wird,
und
zwar
für
die
länderübergreifenden
Industriesektoren
wie
die
Automobilbranche.
Europarl v8
This
goes
for
the
Stability
and
Growth
Pact,
and
is
also
the
main
lesson
to
be
learnt
from
the
Lisbon
Strategy.
Dies
gilt
für
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
und
es
ist
gleichermaßen
die
wichtigste
Lehre,
die
aus
der
Strategie
von
Lissabon
zu
ziehen
ist.
Europarl v8
However,
the
main
lesson
to
be
learnt
from
all
this
is
that
the
euro
is
a
millstone
round
its
Member
States'
neck
and
that
the
European
Central
Bank's
policy,
like
the
euro
exchange
rate,
is
geared
solely
towards
Germany.
Die
wichtigste
Lehre
aus
all
dem
lautet
jedoch,
dass
der
Euro
für
seine
Mitgliedstaaten
ein
Klotz
am
Bein
ist
und
dass
die
Politik
der
Europäischen
Zentralbank,
wie
auch
die
Wechselkursrate
des
Euros,
einzig
auf
Deutschland
ausgerichtet
sind.
Europarl v8
That
is
the
main
political
lesson
that
I
should
like
to
draw
from
the
examination
of
the
reports
by
Mr
Mastorakis
and
Mr
Pomés
Ruiz,
in
other
words
the
agreement
which
unites
our
two
institutions
on
the
fundamental
ambition
of
a
policy
for
everyone,
a
policy
that
is
territorial
and
visible
and
which
serves
the
interests
of
Community
priorities.
Die
wichtigste
Erkenntnis
politischer
Art,
die
ich
aus
den
Berichten
von
Herrn
Mastorakis
und
Herrn
Pomés
Ruiz
ziehen
möchte,
besteht
in
der
Übereinstimmung
unserer
beiden
Institutionen
hinsichtlich
des
Hauptzieles
einer
sichtbaren
territorialen
Politik
für
alle,
die
im
Dienste
der
gemeinschaftlichen
Prioritäten
steht.
Europarl v8
The
main
lesson
to
be
drawn
from
these
grave
troubles,
the
source
of
which
has
been
Jerusalem,
and
more
specifically
the
Temple
Mount
and
the
Al
Aqsa
Mosque
Compound,
is
that
as
long
as
the
negotiations
on
Jerusalem
and
in
particular
on
the
Holy
Places
are
put
off,
peace
cannot
be
definitely
assured.
Aus
diesen
schweren
Unruhen,
deren
Ursache
Jerusalem
und
genauer
gesagt
der
Tempelberg
mit
seinen
Moscheen
war,
ist
als
wichtigste
Lehre
zu
ziehen,
dass
der
Frieden
so
lange
nicht
dauerhaft
gesichert
werden
kann,
wie
Verhandlungen
über
Jerusalem
und
insbesondere
über
die
Heiligen
Stätten
verschoben
werden.
Europarl v8
I
do
feel,
however,
that
the
main
lesson
to
be
learned
from
the
summit
is
that
the
African
continent
is
finally
becoming
emancipated
and
organised
as
an
African
unit,
and
this
is
certainly
good
news.
Aber
ich
glaube,
dass
die
große
Lehre,
die
wir
aus
diesem
Gipfeltreffen
ziehen
müssen,
darin
besteht,
dass
wir
endlich
erleben,
wie
der
afrikanische
Kontinent
sich
emanzipiert
und
als
afrikanische
Einheit
organisiert,
und
das
ist
eine
gute
Nachricht.
Europarl v8
The
main
lesson
to
learn
from
BSE
and
other
recent
food
scares
surely
is
that
we
must
favour
a
return
to
natural
methods
of
food
production
and
feeding
of
livestock.
Die
wichtigste
Lehre
aus
der
BSE-Krise
und
anderen
Lebensmittelskandalen
der
jüngsten
Zeit
ist,
dass
wir
die
Rückkehr
zu
natürlichen
Methoden
der
Nahrungsmittelproduktion
und
der
Tierfütterung
unterstützen
müssen.
Europarl v8
The
main
lesson
that
we
can
learn
from
our
meetings
in
Ramallah,
and
also
in
Jerusalem
and
Tel
Aviv,
is
that
there
has
never
been
a
greater
need
for
external
political
intervention
in
order
to
create
a
momentum
for
negotiations
that
offers
a
population
on
its
knees
some
hope
of
a
worthy
and
equitable
peace.
Die
wichtigste
Lehre,
die
wir
aus
unseren
Gesprächen
in
Ramallah,
aber
auch
in
Jerusalem
und
Tel
Aviv
ziehen,
ist,
dass
die
Dringlichkeit
einer
außenpolitischen
Intervention
in
der
Region,
um
eine
Verhandlungsdynamik
wieder
in
Gang
zu
setzen,
die
einer
völlig
verzweifelten
Bevölkerung
eine
Hoffnung
auf
einen
würdigen
und
gerechten
Frieden
bringt,
nie
so
deutlich
zutage
getreten
ist
wie
heute.
Europarl v8
And
the
main
lesson
I
think
that
we
have
learned
is
they
are
really
different.
Und
die
hauptsächliche
Lektion,
die
wir,
glaube
ich,
gelernt
haben
ist,
dass
sie
wirklich
unterschiedlich
sind.
TED2020 v1
Perhaps
the
main
lesson
is
that
even
more
caution
is
warranted
in
deciding
whether
the
time
is
ripe
to
“normalize”
monetary
policy.
Die
vielleicht
wichtigste
Lehre
besteht
darin,
dass
man
noch
mehr
Vorsicht
walten
lassen
sollte,
wenn
es
um
die
Entscheidung
geht,
ob
die
Zeit
reif
für
eine
„Normalisierung“
der
Geldpolitik
ist.
News-Commentary v14
The
main
lesson
to
be
drawn
from
past
United
Nations
experience
in
this
regard
is
that
the
earlier
the
root
causes
of
a
potential
conflict
are
identified
and
effectively
addressed,
the
more
likely
it
is
that
the
parties
to
a
conflict
will
be
ready
to
engage
in
a
constructive
dialogue,
address
the
actual
grievances
that
lie
at
the
root
of
the
potential
conflict
and
refrain
from
the
use
of
force
to
achieve
their
aims.
Die
wichtigste
Lehre,
die
aus
den
einschlägigen
Erfahrungen
der
Vereinten
Nationen
gezogen
werden
kann,
besteht
darin,
dass
die
Konfliktparteien
umso
eher
bereit
sind,
in
einen
konstruktiven
Dialog
einzutreten,
die
tatsächlichen
Missstände,
die
den
potenziellen
Konflikten
zugrunde
liegen,
anzugehen
und
keine
Gewalt
zur
Erreichung
ihrer
Ziele
anzuwenden,
je
früher
die
tieferen
Ursachen
potenzieller
Konflikte
erkannt
und
wirksam
angegangen
werden.
MultiUN v1
If
there
is
one
main
lesson,
it
is
that
long-term
climate
change
is
for
real,
and
is
likely
to
have
major
impacts
on
US
society.
Wenn
es
eine
entscheidende
Lehre
gibt,
so
ist
es
die
Feststellung,
dass
eine
langfristige
Klimaveränderung
tatsächlich
stattfindet
und
wahrscheinlich
grossen
Einfluss
auf
die
US-Gesellschaft
hat.
News-Commentary v14