Translation of "Made a commitment" in German

The European Union made a commitment to the ACP countries.
Die Europäische Union machte eine Zusage gegenüber den AKP-Ländern.
Europarl v8

The rapporteur has mentioned them and the Commissioner has made a commitment.
Der Berichterstatter hat sie angesprochen und der Kommissar hat eine Verpflichtung übernommen.
Europarl v8

The Commission has made a clearer commitment in this regard.
Die Kommission hat sich diesbezüglich klar verpflichtet.
Europarl v8

Countries such as Spain have made a clear commitment in this regard.
Länder wie Spanien haben sich in diesem Zusammenhang klar verpflichtet.
Europarl v8

The Lula administration has made a particular commitment to human rights.
Die Regierung Lula hat sich insbesondere den Menschenrechten verpflichtet.
Europarl v8

President Sezer has made a personal commitment to the process of modernisation in his country.
Präsident Sezer hat sich persönlich für den Modernisierungsprozess seines Landes engagiert.
Europarl v8

The Commission has already made a commitment to review the Directive next year.
Die Kommission hat sich bereits verpflichtet, die Richtlinie nächstes Jahr zu überarbeiten.
Europarl v8

The Commission made a commitment to carry out increased and more precise monitoring of implementation.
Die Kommission hat sich verpflichtet, die Umsetzung intensiver und genauer zu überwachen.
Europarl v8

Years ago, motor manufacturers themselves made a commitment to reduce emissions.
Vor Jahren haben sich die Automobilhersteller selbst zu einer Reduzierung der Emissionen verpflichtet.
Europarl v8

You obviously have made a commitment to involving civil society.
Sie setzen sich offenbar für die Einbeziehung der Zivilgesellschaft ein.
Europarl v8

We are pleased that the Council has made a political commitment to this effect.
Wir freuen uns, dass der Rat eine entsprechende politische Verpflichtung eingegangen ist.
Europarl v8

They have thus made a commitment to ultimately join the euro area .
Damit haben sich diese Länder verpflichtet , letztendlich dem Euro-Währungsgebiet beizutreten .
ECB v1

The company made additionally a commitment for post-marketing surveillance.
Das Unternehmen verpflichtete sich zudem zu einer Anwendungsbeobachtung des Präparats nach dem Inverkehrbringen.
ELRC_2682 v1

The IMO has made a commitment to setting more stringent emission limits in 2008.
Die IMO hat sich verpflichtet, 2008 strengere Emissionsgrenzwerte festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission has made a commitment to cut unnecessary red tape and over-regulation.
Die Kommission hat sich verpflichtet, unnötige Bürokratie und Überregulierung abzubauen.
TildeMODEL v2018

The government has made a commitment to set up those mechanisms.
Die Regierung hat sich verpflichtet, diese Mechanismen einzurichten.
TildeMODEL v2018

For its part Israel made a commitment to facilitate the importation of Community products.
Israel verpflichtete sich seinerseits, die Einfuhr von Gemeinschaftserzeugnissen zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

No other donors have made such a significant commitment to increasing aid.
Kein anderer Geber hat eine derart bedeutende Erhöhung seiner Hilfe zugesagt.
TildeMODEL v2018

No other major donor has made such a significant commitment to increasing aid.
Kein anderer wichtiger Geber hat eine Erhöhung seiner Hilfe in dieser Größenordnung zugesagt.
TildeMODEL v2018