Translation of "Low birth rate" in German

A low birth rate and longer average life expectancy mean that our society is ageing.
Die niedrige Geburtenrate und gestiegene durchschnittliche Lebenserwartung lassen unsere Gesellschaft altern.
Europarl v8

This has also contributed to the low birth rate.
Dies hat auch zu der niedrigen Geburtenrate beigetragen.
Europarl v8

In this context, a low birth rate is a challenge for the public authorities.
In diesem Rahmen ist eine geringe Geburtenrate eine Herausforderung für die politische Führung.
TildeMODEL v2018

The current family planning policy has been kept stable, and the low birth rate has been maintained.
Die gegenwärtig gültige Familienplanungspolitik wurde stabilisiert und eine niedrige Geburtenrate aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the low birth rate is a serious issue.
Nichtsdestotrotz sei die niedrige Geburtenrate eine ernstzunehmende Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

Due to the low birth-rate generations, the pool of suitable candidates is shrinking.
Aufgrund der niedrigen Geburtenzahlen schrumpft der Pool geeigneter Kandidaten.
ParaCrawl v7.1

This is one reason for the low birth rate.
Es ist deshalb ein Grund für die niedrige Geburtsrate.
ParaCrawl v7.1

The ageing of Europe and the low birth rate in Europe would be even more serious without our social system.
Die Alterung und die niedrige Geburtenrate in Europa wären ohne unser Sozialsystem noch gravierender.
Europarl v8

Another major feature is a low birth rate, the average standing at 1.5 children per woman.
Der zweite demografische Trend ist die niedrige Geburtenrate von ungefähr 1,5 Kindern pro Frau.
TildeMODEL v2018

We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate.
Wir werden uns entscheiden müssen ob wir eine niedere Geburtenrate oder eine hohe Sterberate haben wollen.
TED2013 v1.1

Finland is particularly affected by demographic change due to its very low birth rate compared to other European countries.
Finnland ist durch seine im europäischen Vergleich sehr geringe Geburtenrate vom demografischen Wandel besonders betroffen.
ParaCrawl v7.1

Among the causes of this decrease, the Nuncio also mentioned the low birth rate of Christian families.
Unter den Ursachen für diesen Rückgang erwähnte der Nuntius auch die niedrige Geburtenrate christlicher Familien.
ParaCrawl v7.1

The low birth rate in our country is reducing the opportunities for growth and prosperity in the future.
Die niedrige Geburtenrate in unserem Land senkt die Chancen auf zukünftiges Wachstum und Wohlstand.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, it is a service provided to society, as it allows us to tackle the low birth rate and ageing population and, at the same time, guarantee the sustainability of the social security system.
Sie stellt vielmehr einen Dienst an der Gesellschaft dar, da sie uns ermöglicht, gegen die geringe Geburtenrate und die alternde Bevölkerung vorzugehen und gleichzeitig Nachhaltigkeit im Sozialversicherungssystem zu garantieren.
Europarl v8

After all, we are well aware that the European Union faces demographic problems such as a low birth rate and an increasingly high proportion of elderly people.
Immerhin sind wir uns alle dessen bewusst, dass die Europäische Union einem demographischen Problem wie der niedrigen Geburtenrate und zunehmend höheren Anteil an älteren Menschen gegenüber steht.
Europarl v8

In Portugal, for example, maternity leave is already paid at 100% of earnings for 120 days, in an attempt to counteract the low birth rate that we are experiencing.
In Portugal werden während des Mutterschaftsurlaubs beispielsweise 120 Tage lang 100 % des Gehalts ausgezahlt, was ein Versuch ist, gegen die niedrigen Geburtenraten vorzugehen, denen wir momentan gegenüberstehen.
Europarl v8

It is not simply an ethical question, but also a strategic one - the EU is currently experiencing demographic changes due to the low birth rate and greater numbers of elderly people.
Es ist nicht einfach eine ethische Frage, sondern auch eine strategische - die EU erlebt gegenwärtig demografische Veränderungen aufgrund niedriger Geburtenraten und einer größeren Anzahl älterer Menschen.
Europarl v8

If we add to this the low birth rate in many of the 27 Member States, intergenerational solidarity is akin to Proust's Madeleine with European societies remembering things past.
Fügen wir noch die in vielen der 27 Mitgliedstaaten niedrige Geburtenrate hinzu, dann ähnelt die Solidarität zwischen den Generationen Prousts Madeleine der europäischen Gesellschaften, die sich an Vergangenes erinnern.
Europarl v8

To conclude, Madam President, I should like to mention that, through the ironies of history, we have the paradox that whilst the demographic situation in Europe is alarming because of the ageing of its population and the very low birth rate in some member countries, in other parts of the world, basically in Asia, Africa and Latin America the problems of the demographic explosion give rise to an enormous increase in poverty and much environmental damage.
Zum Schluß, Frau Präsidentin, möchte ich noch das Paradox ansprechen, daß - Ironie der Geschichte - uns in Europa die Bevölkerungssituation wegen der Überalterung der Bevölkerung und einer überaus niedrigen Geburtenrate in einigen Mitgliedstaaten Sorgen macht, während in anderen Weltgegenden, hauptsächlich in Asien, Afrika und Lateinamerika, umgekehrt eine Bevölkerungsexplosion Ursache für einen enormen Anstieg der Armut und starke Umweltschäden ist.
Europarl v8

We are witnessing a serious demographic crisis, a low birth rate, an ageing population, as well as economic and social problems in society.
Wir sind derzeit Zeuge einer schweren demografischen Krise, die geprägt ist von einer niedrigen Geburtenrate, einer alternden Bevölkerung sowie wirtschaftlichen und sozialen Problemen in der Gesellschaft.
Europarl v8

Today, in order to solve as soon as possible the demographic problems we face due to the low birth rate and ageing society, we must share family commitments.
Um die demographischen Probleme, vor denen wir aufgrund der niedrigen Geburtenrate und einer alternden Gesellschaft stehen, lösen zu können, müssen wir heute unsere familiären Verpflichtungen gemeinsam wahrnehmen.
Europarl v8

This low birth rate, combined with an ageing population, will pose a real problem for us in the future in terms of paying for pensions and medical care charges in Europe.
Diese niedrige Geburtenrate, kombiniert mit einer alternden Bevölkerung, wird in Zukunft ein echtes Problem für uns darstellen, wenn es darum geht, für Renten und für die mit der medizinischen Versorgung verbundenen Kosten in Europa aufzukommen.
Europarl v8