Translation of "Low birth rate" in German
A
low
birth
rate
and
longer
average
life
expectancy
mean
that
our
society
is
ageing.
Die
niedrige
Geburtenrate
und
gestiegene
durchschnittliche
Lebenserwartung
lassen
unsere
Gesellschaft
altern.
Europarl v8
This
has
also
contributed
to
the
low
birth
rate.
Dies
hat
auch
zu
der
niedrigen
Geburtenrate
beigetragen.
Europarl v8
In
this
context,
a
low
birth
rate
is
a
challenge
for
the
public
authorities.
In
diesem
Rahmen
ist
eine
geringe
Geburtenrate
eine
Herausforderung
für
die
politische
Führung.
TildeMODEL v2018
The
current
family
planning
policy
has
been
kept
stable,
and
the
low
birth
rate
has
been
maintained.
Die
gegenwärtig
gültige
Familienplanungspolitik
wurde
stabilisiert
und
eine
niedrige
Geburtenrate
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
low
birth
rate
is
a
serious
issue.
Nichtsdestotrotz
sei
die
niedrige
Geburtenrate
eine
ernstzunehmende
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
low
birth-rate
generations,
the
pool
of
suitable
candidates
is
shrinking.
Aufgrund
der
niedrigen
Geburtenzahlen
schrumpft
der
Pool
geeigneter
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
reason
for
the
low
birth
rate.
Es
ist
deshalb
ein
Grund
für
die
niedrige
Geburtsrate.
ParaCrawl v7.1
The
ageing
of
Europe
and
the
low
birth
rate
in
Europe
would
be
even
more
serious
without
our
social
system.
Die
Alterung
und
die
niedrige
Geburtenrate
in
Europa
wären
ohne
unser
Sozialsystem
noch
gravierender.
Europarl v8
Another
major
feature
is
a
low
birth
rate,
the
average
standing
at
1.5
children
per
woman.
Der
zweite
demografische
Trend
ist
die
niedrige
Geburtenrate
von
ungefähr
1,5
Kindern
pro
Frau.
TildeMODEL v2018
We
will
have
to
decide
whether
to
have
a
low
birth
rate,
or
a
high
death
rate.
Wir
werden
uns
entscheiden
müssen
ob
wir
eine
niedere
Geburtenrate
oder
eine
hohe
Sterberate
haben
wollen.
TED2013 v1.1
Finland
is
particularly
affected
by
demographic
change
due
to
its
very
low
birth
rate
compared
to
other
European
countries.
Finnland
ist
durch
seine
im
europäischen
Vergleich
sehr
geringe
Geburtenrate
vom
demografischen
Wandel
besonders
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Among
the
causes
of
this
decrease,
the
Nuncio
also
mentioned
the
low
birth
rate
of
Christian
families.
Unter
den
Ursachen
für
diesen
Rückgang
erwähnte
der
Nuntius
auch
die
niedrige
Geburtenrate
christlicher
Familien.
ParaCrawl v7.1
The
low
birth
rate
in
our
country
is
reducing
the
opportunities
for
growth
and
prosperity
in
the
future.
Die
niedrige
Geburtenrate
in
unserem
Land
senkt
die
Chancen
auf
zukünftiges
Wachstum
und
Wohlstand.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
it
is
a
service
provided
to
society,
as
it
allows
us
to
tackle
the
low
birth
rate
and
ageing
population
and,
at
the
same
time,
guarantee
the
sustainability
of
the
social
security
system.
Sie
stellt
vielmehr
einen
Dienst
an
der
Gesellschaft
dar,
da
sie
uns
ermöglicht,
gegen
die
geringe
Geburtenrate
und
die
alternde
Bevölkerung
vorzugehen
und
gleichzeitig
Nachhaltigkeit
im
Sozialversicherungssystem
zu
garantieren.
Europarl v8
After
all,
we
are
well
aware
that
the
European
Union
faces
demographic
problems
such
as
a
low
birth
rate
and
an
increasingly
high
proportion
of
elderly
people.
Immerhin
sind
wir
uns
alle
dessen
bewusst,
dass
die
Europäische
Union
einem
demographischen
Problem
wie
der
niedrigen
Geburtenrate
und
zunehmend
höheren
Anteil
an
älteren
Menschen
gegenüber
steht.
Europarl v8
In
Portugal,
for
example,
maternity
leave
is
already
paid
at
100%
of
earnings
for
120
days,
in
an
attempt
to
counteract
the
low
birth
rate
that
we
are
experiencing.
In
Portugal
werden
während
des
Mutterschaftsurlaubs
beispielsweise
120
Tage
lang
100
%
des
Gehalts
ausgezahlt,
was
ein
Versuch
ist,
gegen
die
niedrigen
Geburtenraten
vorzugehen,
denen
wir
momentan
gegenüberstehen.
Europarl v8
It
is
not
simply
an
ethical
question,
but
also
a
strategic
one
-
the
EU
is
currently
experiencing
demographic
changes
due
to
the
low
birth
rate
and
greater
numbers
of
elderly
people.
Es
ist
nicht
einfach
eine
ethische
Frage,
sondern
auch
eine
strategische
-
die
EU
erlebt
gegenwärtig
demografische
Veränderungen
aufgrund
niedriger
Geburtenraten
und
einer
größeren
Anzahl
älterer
Menschen.
Europarl v8
If
we
add
to
this
the
low
birth
rate
in
many
of
the
27
Member
States,
intergenerational
solidarity
is
akin
to
Proust's
Madeleine
with
European
societies
remembering
things
past.
Fügen
wir
noch
die
in
vielen
der
27
Mitgliedstaaten
niedrige
Geburtenrate
hinzu,
dann
ähnelt
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
Prousts
Madeleine
der
europäischen
Gesellschaften,
die
sich
an
Vergangenes
erinnern.
Europarl v8
To
conclude,
Madam
President,
I
should
like
to
mention
that,
through
the
ironies
of
history,
we
have
the
paradox
that
whilst
the
demographic
situation
in
Europe
is
alarming
because
of
the
ageing
of
its
population
and
the
very
low
birth
rate
in
some
member
countries,
in
other
parts
of
the
world,
basically
in
Asia,
Africa
and
Latin
America
the
problems
of
the
demographic
explosion
give
rise
to
an
enormous
increase
in
poverty
and
much
environmental
damage.
Zum
Schluß,
Frau
Präsidentin,
möchte
ich
noch
das
Paradox
ansprechen,
daß
-
Ironie
der
Geschichte
-
uns
in
Europa
die
Bevölkerungssituation
wegen
der
Überalterung
der
Bevölkerung
und
einer
überaus
niedrigen
Geburtenrate
in
einigen
Mitgliedstaaten
Sorgen
macht,
während
in
anderen
Weltgegenden,
hauptsächlich
in
Asien,
Afrika
und
Lateinamerika,
umgekehrt
eine
Bevölkerungsexplosion
Ursache
für
einen
enormen
Anstieg
der
Armut
und
starke
Umweltschäden
ist.
Europarl v8
We
are
witnessing
a
serious
demographic
crisis,
a
low
birth
rate,
an
ageing
population,
as
well
as
economic
and
social
problems
in
society.
Wir
sind
derzeit
Zeuge
einer
schweren
demografischen
Krise,
die
geprägt
ist
von
einer
niedrigen
Geburtenrate,
einer
alternden
Bevölkerung
sowie
wirtschaftlichen
und
sozialen
Problemen
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
Today,
in
order
to
solve
as
soon
as
possible
the
demographic
problems
we
face
due
to
the
low
birth
rate
and
ageing
society,
we
must
share
family
commitments.
Um
die
demographischen
Probleme,
vor
denen
wir
aufgrund
der
niedrigen
Geburtenrate
und
einer
alternden
Gesellschaft
stehen,
lösen
zu
können,
müssen
wir
heute
unsere
familiären
Verpflichtungen
gemeinsam
wahrnehmen.
Europarl v8
This
low
birth
rate,
combined
with
an
ageing
population,
will
pose
a
real
problem
for
us
in
the
future
in
terms
of
paying
for
pensions
and
medical
care
charges
in
Europe.
Diese
niedrige
Geburtenrate,
kombiniert
mit
einer
alternden
Bevölkerung,
wird
in
Zukunft
ein
echtes
Problem
für
uns
darstellen,
wenn
es
darum
geht,
für
Renten
und
für
die
mit
der
medizinischen
Versorgung
verbundenen
Kosten
in
Europa
aufzukommen.
Europarl v8