Translation of "Loss of turnover" in German
Loss
of
turnover
and
reduction
in
employment
for
companies
unable
to
replace
DEGBE
in
their
formulations.
Hersteller,
die
DEGBE
nicht
ersetzen
können,
verlieren
Umsatz
und
Arbeitsplätze.
TildeMODEL v2018
Deutsche
Bahn
confirms
the
Commission’s
analysis
and
takes
the
view
that
the
aid
is
detrimental
to
its
interests
as
pipeline
transport
will
replace
rail
transport,
causing
a
loss
in
turnover
of
some
EUR
13000000
per
year.
Die
Deutsche
Bahn
bestätigt
die
Analyse
der
Kommission
und
bringt
vor,
die
Beihilfe
beeinträchtige
ihre
Interessen,
da
der
Pipelinetransport
zu
Lasten
des
Schienentransports
ginge,
was
einem
Umsatzverlust
von
rund
13
Mio.
EUR
pro
Jahr
entsprechen
würde.
DGT v2019
According
to
France
these
measures
were
introduced
to
compensate
for
the
loss
of
turnover
suffered
by
the
whole
industry
throughout
the
territory
as
a
result
of
the
deterioration
of
the
consumer
image
of
farmed
shellfish
after
the
wreck
of
the
Erika.
Nach
Auskunft
Frankreichs
wurden
diese
Maßnahmen
eingeführt,
um
den
Umsatzrückgang
auszugleichen,
der
aufgrund
der
Schädigung
des
Images
von
Zuchtmuscheln
infolge
der
Havarie
der
„Erika“
branchenweit
aufgetreten
war.
DGT v2019
The
social
security
contribution
reduction
and
State
fee
exemption
measures,
intended
to
compensate
for
a
loss
of
turnover
of
only
2,7
%
cannot
therefore
in
principle
be
deemed
compatible
with
the
common
market
under
Article
87(2)(b)
of
the
Treaty.
Somit
sind
die
Ermäßigungen
der
Sozialabgaben
und
die
Freistellung
von
den
Nutzungsgebühren,
mit
denen
Umsatzeinbußen
von
lediglich
2,7
%
ausgeglichen
werden
sollen,
grundsätzlich
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
vereinbar
anzusehen.
DGT v2019
Losses,
and
aid
allocations
to
compensate
for
them,
should
have
been
assessed
for
each
individual
aquaculture
holding
to
establish
whether
the
value
of
damage
suffered
by
each
undertaking
(with
the
addition
of
the
loss
of
turnover
resulting
from
the
deterioration
in
the
image
of
shellfish,
estimated
at
2,7
%)
was
significant.
Die
Bewertung
der
Einbußen
und
die
Gewährung
von
Beihilfen
zu
deren
Ausgleich
hätten
für
jedes
Unternehmen
gesondert
vorgenommen
werden
müssen,
um
festzustellen,
ob
die
Gesamtschädigung
nach
Berücksichtigung
der
auf
2,7
%
geschätzten
Umsatzeinbußen
im
Zusammenhang
mit
der
Imageschädigung
von
Muscheln
einen
erheblichen
Schadensbetrag
ergibt.
DGT v2019
The
concept
of
actual
loss
was
called
into
question
in
view
of
the
doubts
referred
to
above
(loss
of
turnover
and
not
of
production;
method
of
calculating
losses
not
entirely
reliable).
Wegen
der
oben
genannten
Zweifel
(Umsatz-
statt
Produktionsverluste,
kein
zuverlässiges
Berechnungsverfahren
für
die
Produktionsverluste)
ist
der
Begriff
des
tatsächlichen
Schadens
infrage
gestellt.
DGT v2019
Secondly,
when
I
look
at
my
region,
the
Brabant
and
Limburg
region,
I
notice
that
particularly
in
areas
where
there
is
a
lot
of
cross-border
movement,
even
smaller
businesses
that
supply
soft
drinks,
water
or
beer,
often
in
non-reusable
packaging,
have
suffered
a
loss
in
turnover
of
more
than
30
to
40%.
Zweitens,
wenn
ich
die
Region,
aus
der
ich
stamme,
die
Region
Brabant
und
Limburg,
betrachte,
dann
sehe
ich,
dass
speziell
in
Gebieten
mit
viel
grenzüberschreitendem
Verkehr
kleinere
Unternehmer,
die
Erfrischungsgetränke,
Wasser
oder
Bier
liefern,
oftmals
in
Einwegverpackungen,
Umsatzeinbußen
von
mehr
als
30
bis
40 %
hinnehmen
mussten.
Europarl v8
This
loss
of
turnover
causes
disproportionate
damage
to
the
Channel
Tunnel
operator,
who
is
not
even
certain
that
the
sanctions
for
stowaways
are
now
in
place.
Dieser
Umsatzverlust
bedeutet
einen
unverhältnismäßigen
Schaden
für
den
Betreiber
des
Kanaltunnels,
der
darüber
hinaus
noch
nicht
sicher
ist,
ob
sich
die
Bußgelder
für
blinde
Passagiere
erledigt
haben.
Europarl v8
The
first
provides
compensation
to
agricultural
producers
for
the
economic
harm
they
sustained
as
a
result
of
the
dioxin
crisis,
i.e.
their
loss
of
turnover.
Bei
der
ersten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
eine
Entschädigung
für
den
wirtschaftlichen
Schaden,
d.
h.
den
Umsatzrückgang,
den
die
von
der
Dioxinkrise
betroffenen
landwirt-schaftlichen
Erzeuger
erlitten
haben.
TildeMODEL v2018
The
Belgian
authorities
consider
that
the
loss
of
turnover
would
have
been
partly
compensated
by
the
immediate
disappearance
of
the
direct
transport
costs.
Nach
Schätzung
der
belgischen
Behörden
wäre
der
Umsatzverlust
teilweise
durch
sofort
nicht
mehr
entstehende
Beförderungskosten
ausgeglichen
worden.
DGT v2019
The
procedure
thus
took
over
two
weeks
and
entailed
a
loss
of
turnover
and
earnings
for
both
the
importer
and
the
exporter.
Dieses
sich
über
zwei
Wochen
hinziehende
Verfahren
führt
zu
Umsatz-
und
Zinsverlusten
für
den
Importeur
und
für
den
Exporteur.
EUbookshop v2
To
make
up
for
the
loss
of
turnover
following
damage
forcing
partial
or
complete
closure
of
your
establishment...
Zum
Ausgleich
des
Umsatzverlustes
aufgrund
eines
Schadens,
der
zur
partiellen
oder
vollständigen
Schließung
Ihres
Lokals
führt....
CCAligned v1
Confetra
explains
that
regarding
the
road
haulage
on
road,
the
international
section
succeeds
to
maintain
a
sure
stability
on
the
market
with
a
loss
of
traffic
and
turnover
only
-0,5%,
while
the
situation
for
the
national
operators
is
very
various
who
forgiveness
important
quotas
is
of
traffic
-4%
that
of
turnover
-5%.
Confetra
erklärt,
dass
die
internationale
Branche,
und
zu
hinsichtlich
des
Selbsttransports
auf
Straße
es
schaffen,
eine
sichere
Stabilität
auf
dem
Markt
mit
einem
Verlust
von
dem
allein
-0,5%
anrechnet
Verkehr
beizubehalten,
während
es
sehr
die
Situation
für
die
nationalen
Techniker
voneinand
gewichen
wird,
der
von
anrechnet
-5%,
die
die
wichtigen
Quoten
sind
von
Verkehr
-4%
verlieren.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
violation,
Motel
One
has
the
right
to
demand
from
the
Guest
a
sum
of
GBP
50.00
as
compensation
for
the
specific
cleaning
costs
incurred,
including
any
loss
of
turnover
due
to
the
inability
to
rent
the
room.
Für
den
Fall
einer
Zuwiderhandlung
hat
Motel
One
das
Recht,
vom
Gast
als
Schadensersatz
für
die
gesondert
aufzuwendenden
Reinigungskosten
einschließlich
eventueller
Umsatzeinbußen
aus
einer
hieraus
nicht
möglichen
Vermietung
des
Zimmers
einen
Betrag
in
Höhe
von
EUR
50,00
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1