Translation of "Loss of quality" in German

Both groups experience a loss of quality of life.
Beide Gruppen erleiden einen Verlust an Lebensqualität.
TildeMODEL v2018

Using MOLE technology, the loss of picture quality is imperceptible (above).
Mit der MOLE­Technologie gibt es keinen erkenn­baren Verlust der Bildqualität (unten).
EUbookshop v2

Thus aqueous colorant dispersions according to the invention can be dried without loss of quality to give powders.
So können erfindungsgemäße wäßrige Farbmitteldispersionen ohne Qualitätseinbuße zu Pulvern getrocknet werden.
EuroPat v2

The tobacco which is extremely dry and very brittle undergoes a considerable loss of quality.
Der extrem stark getrocknete Tabak wird sehr brüchig und verliert stark an Qualität.
EuroPat v2

However, this encoding results in a visible loss of quality.
Diese Codierung ist aber mit einer sichtbaren Qualitätseinbuße verbunden.
EuroPat v2

The yield of 2'-methoxyacetoacetanilide increases to 97% without loss of quality.
Ohne Qualitätsverlust wird die Ausbeute an 2'-Methoxyacetoacetanilid auf 97 % gesteigert.
EuroPat v2

At this stage, loss of quality due to improper storage ought not to occur.
Qualitätsverluste durch unsachgemäße Lagerung sollten hier auszuschließen sein.
EUbookshop v2

Non-ferrous metals and precious metals can usually be recycled over and over without a loss of quality.
Metallrecycling Kupfer und Edelmetalle können ohne Qualitätsverlust und unbegrenzt wiederholt recycelt werden.
ParaCrawl v7.1

It's also important that the merging process does not cause loss of quality.
Es ist auch wichtig, dass der Verschmelzungsprozess keinen Qualitätsverlust verursacht.
ParaCrawl v7.1

You will learn how to save costs without any loss of quality.
Sie erfahren, wie sich Kosten ohne Qualitätsverlust einsparen lassen.
ParaCrawl v7.1

Diet and exercise is the key to sustained weight loss of quality.
Ernährung und Bewegung ist der Schlüssel zu einer nachhaltigen Qualität Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1

Without loss of quality, the material can be processed as often as desired.
Ohne Qualitätsverlust kann das Material beliebig oft aufbereitet werden.
ParaCrawl v7.1

The Label supports transparency and is able to display high-resolution images without any loss of quality.
Das Label unterstützt Transparenz und kann hochauflösende Bilder ohne Qualitätsverlust darstellen.
CCAligned v1

At the same time, they can withstand harsh mixing without loss of quality.
Gleichzeitig halten sie auch einer starken Beanspruchung ohne Qualitätsverlust stand.
CCAligned v1

Old steel is used to make new steel with no loss of quality.
Aus Stahl wird wieder Stahl, und zwar ohne Qualitätsverluste.
ParaCrawl v7.1

The hold time can be up to 24 hours - with no loss of quality at all.
Die Haltezeit kann bis zu 24 Stunden betragen - ohne jeglichen Qualitätsverlust.
ParaCrawl v7.1

The ASIO function avoids loss of quality and distortion.
Die ASIO-Funktion vermeidet Qualitätsverlust und Verzerrungen.
ParaCrawl v7.1

In a regeneration process therefrom a pure raw material is recovered – without loss of quality.
In einem Regenerationsprozess wird hieraus wieder ein reines Rohmaterial gewonnen – ohne Qualitätsverlust.
ParaCrawl v7.1

It can be endlessly reshaped into new bottles and jars, with no loss of quality.
Es kann ohne Qualitätsverlust unendlich oft zu neuen Flaschen und Konservengläsern geformt werden.
ParaCrawl v7.1

Contaminated compressed air can mean a loss of quality of the final products or even expensive production downtime.
Kontaminierte Druckluft kann einen Qualitätsverlust der Endprodukte oder sogar einen kostspieligen Produktionsausfall bedeuten.
ParaCrawl v7.1

Resizing in Illustrator is accomplished with no loss of detail or quality.
Die Größenanpassung erfolgt in Illustrator ohne Verlust von Detail oder Qualität.
ParaCrawl v7.1