Translation of "Loss of quality" in German
Both
groups
experience
a
loss
of
quality
of
life.
Beide
Gruppen
erleiden
einen
Verlust
an
Lebensqualität.
TildeMODEL v2018
Using
MOLE
technology,
the
loss
of
picture
quality
is
imperceptible
(above).
Mit
der
MOLETechnologie
gibt
es
keinen
erkennbaren
Verlust
der
Bildqualität
(unten).
EUbookshop v2
Thus
aqueous
colorant
dispersions
according
to
the
invention
can
be
dried
without
loss
of
quality
to
give
powders.
So
können
erfindungsgemäße
wäßrige
Farbmitteldispersionen
ohne
Qualitätseinbuße
zu
Pulvern
getrocknet
werden.
EuroPat v2
The
tobacco
which
is
extremely
dry
and
very
brittle
undergoes
a
considerable
loss
of
quality.
Der
extrem
stark
getrocknete
Tabak
wird
sehr
brüchig
und
verliert
stark
an
Qualität.
EuroPat v2
However,
this
encoding
results
in
a
visible
loss
of
quality.
Diese
Codierung
ist
aber
mit
einer
sichtbaren
Qualitätseinbuße
verbunden.
EuroPat v2
The
yield
of
2'-methoxyacetoacetanilide
increases
to
97%
without
loss
of
quality.
Ohne
Qualitätsverlust
wird
die
Ausbeute
an
2'-Methoxyacetoacetanilid
auf
97
%
gesteigert.
EuroPat v2
At
this
stage,
loss
of
quality
due
to
improper
storage
ought
not
to
occur.
Qualitätsverluste
durch
unsachgemäße
Lagerung
sollten
hier
auszuschließen
sein.
EUbookshop v2
Non-ferrous
metals
and
precious
metals
can
usually
be
recycled
over
and
over
without
a
loss
of
quality.
Metallrecycling
Kupfer
und
Edelmetalle
können
ohne
Qualitätsverlust
und
unbegrenzt
wiederholt
recycelt
werden.
ParaCrawl v7.1
It's
also
important
that
the
merging
process
does
not
cause
loss
of
quality.
Es
ist
auch
wichtig,
dass
der
Verschmelzungsprozess
keinen
Qualitätsverlust
verursacht.
ParaCrawl v7.1
You
will
learn
how
to
save
costs
without
any
loss
of
quality.
Sie
erfahren,
wie
sich
Kosten
ohne
Qualitätsverlust
einsparen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Diet
and
exercise
is
the
key
to
sustained
weight
loss
of
quality.
Ernährung
und
Bewegung
ist
der
Schlüssel
zu
einer
nachhaltigen
Qualität
Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1
Without
loss
of
quality,
the
material
can
be
processed
as
often
as
desired.
Ohne
Qualitätsverlust
kann
das
Material
beliebig
oft
aufbereitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Label
supports
transparency
and
is
able
to
display
high-resolution
images
without
any
loss
of
quality.
Das
Label
unterstützt
Transparenz
und
kann
hochauflösende
Bilder
ohne
Qualitätsverlust
darstellen.
CCAligned v1
At
the
same
time,
they
can
withstand
harsh
mixing
without
loss
of
quality.
Gleichzeitig
halten
sie
auch
einer
starken
Beanspruchung
ohne
Qualitätsverlust
stand.
CCAligned v1
Old
steel
is
used
to
make
new
steel
with
no
loss
of
quality.
Aus
Stahl
wird
wieder
Stahl,
und
zwar
ohne
Qualitätsverluste.
ParaCrawl v7.1
The
hold
time
can
be
up
to
24
hours
-
with
no
loss
of
quality
at
all.
Die
Haltezeit
kann
bis
zu
24
Stunden
betragen
-
ohne
jeglichen
Qualitätsverlust.
ParaCrawl v7.1
The
ASIO
function
avoids
loss
of
quality
and
distortion.
Die
ASIO-Funktion
vermeidet
Qualitätsverlust
und
Verzerrungen.
ParaCrawl v7.1
In
a
regeneration
process
therefrom
a
pure
raw
material
is
recovered
–
without
loss
of
quality.
In
einem
Regenerationsprozess
wird
hieraus
wieder
ein
reines
Rohmaterial
gewonnen
–
ohne
Qualitätsverlust.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
endlessly
reshaped
into
new
bottles
and
jars,
with
no
loss
of
quality.
Es
kann
ohne
Qualitätsverlust
unendlich
oft
zu
neuen
Flaschen
und
Konservengläsern
geformt
werden.
ParaCrawl v7.1
Contaminated
compressed
air
can
mean
a
loss
of
quality
of
the
final
products
or
even
expensive
production
downtime.
Kontaminierte
Druckluft
kann
einen
Qualitätsverlust
der
Endprodukte
oder
sogar
einen
kostspieligen
Produktionsausfall
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Resizing
in
Illustrator
is
accomplished
with
no
loss
of
detail
or
quality.
Die
Größenanpassung
erfolgt
in
Illustrator
ohne
Verlust
von
Detail
oder
Qualität.
ParaCrawl v7.1