Translation of "Local colour" in German

I'm here for the local colour.
Ich bin wegen des Lokalkolorits hier.
OpenSubtitles v2018

Joerg reasonably combines local colour with strong international experience and intercultural competence.
Jörg Breiski kombiniert ein gesundes Lokalkolorit mit breiter internationaler Erfahrung und interkultureller Kompetenz.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless I always try to put some local colour into the menu."
Dennoch versuche ich immer, auch etwas Lokalkolorit in die Speisekarte einzubauen."
ParaCrawl v7.1

If you’ve come to Porto for a bit of local colour, summer is the perfect time.
Wenn Sie für etwas Lokalkolorit nach Porto kommen, ist der Sommer ideal.
ParaCrawl v7.1

That is local colour for me.
Das ist für mich lokaler Kolorit.
ParaCrawl v7.1

That is local colour for me. Tradition is mostly embarrassing at home.
Das ist für mich lokaler Kolorit. Bei uns ist Tradition meist peinlich.
ParaCrawl v7.1

I will do so not for reasons of local colour, but to attract political and media attention to our emergencies: the emergencies of southern Italy.
Das tue ich nicht, um des Lokalkolorits willen, sondern um die Aufmerksamkeit von Presse und Politik auf die Notsituation in unserem Land zu lenken: die Notsituation in Süditalien.
Europarl v8

So let us not reinvent the wheel, but let us deploy all those who really are able to convey the concept of Europe with local colour, and not only the bit of Europe that is in Brussels!
Deswegen lassen Sie uns nicht das Rad neu erfinden, sondern alle die einsetzen, die mit Lokalkolorit wirklich Europa rüberbringen können und nicht nur das Brüsseler Europa!
Europarl v8

Co-initiator Hans-Joachim Fuchtel himself provided plenty of local colour, telling of Mercedes vehicles in Mauritania converted into mobile goat stalls and sharing the experiences of the Stammheim musicians, who traditionally support the organisation on their trips to Mauritania.
Mitinitiator Hans-Joachim Fuchtel selbst lieferte reichlich Lokalkolorit, indem er aus Mauretanien von zum mobilen Ziegenstall umgebauten Mercedes-Fahrzeugen erzählte und die Erlebnisse der Stammheimer Musiker, welche den Verein traditionell unterstützen, bei ihrer Mauretanienreise schilderte.
WMT-News v2019

Donkeys are now common residents of the Namibian countryside. They are even used at some lodges like Gondwana’s Canyon Village to transport guests’ luggage to the rooms, adding a touch of local colour.
In den ländlichen Gegenden von Namibia sind Esel alltäglich und sie sind auch bei einigen Lodges im Einsatz: beispielsweise befördern sie im Gondwana Canyon Village das Gepäck der Gäste zu den Unterkünften und verleihen der Anlage damit noch mehr Lokalkolorit.
ParaCrawl v7.1

If you want your shopping experience to include a little more local colour, why not take in one of Shanghai's markets?
Wenn Sie möchten, dass Ihre Shopping-Erlebnis auf ein wenig mehr Lokalkolorit, warum nicht in einem von Shanghai die Märkte?
ParaCrawl v7.1

Outside the region, it is still diffused in the Val di Fassa valley (Trentino), Livinallongo and Ampezzo (Belluno), in the Region of Friuli as well as in the Swiss Canton of Grisons - characterised in each area by a local colour.
Einst die verbreitetste Sprache in der Alpenregion, wird es heute noch im Gadertal und dem Grödner Tal, im Fassatal (Provinz Trentino), Buchenstein und Ampezzo (Provinz Belluno), im Friaul sowie im Schweizer Kanton Graubünden gesprochen - mit jeweiligem Lokalkolorit.
ParaCrawl v7.1

As one example of the authentic presentations by Germany's federal states, and with plenty of local colour, the Bavarian Minister for Agriculture, Helmut Brunner, stated: "This year's Bavaria hall was again one of the main attractions at the Green Week.
Als ein Beispiel für die authentischen und mit viel Lokalkolorit gestalteten Präsentationen der deutschen Bundesländer sagte Bayerns Landwirtschaftsminister Helmut Brunner: "Die Bayernhalle war auch heuer wieder eine der Hauptattraktionen der Grünen Woche.
ParaCrawl v7.1

From 18 to 27 January some 500 exhibitors, from the coast to the Alps, will be presenting their own regional delicacies, with plenty of local colour too.
Vom 18. bis 27. Januar servieren rund 500 Aussteller von der Küste bis zu den Alpen mit viel Lokalkolorit ihre heimischen Genüsse.
ParaCrawl v7.1

Local colour is everywhere and residents of Poble Sec can often be seen having a sociable drink on Carrer Blai, which is a hotspot come nightfall, or dancing the sardana in one of the squares.
Lokalkolorit ist überall und Bewohner von Poble Sec sieht man oft mit einem Drink in der Carrer Blai, einem Sammelpunkt bei Einbruch der Nacht, oder eine Sardana tanzend auf einem der Plätze.
ParaCrawl v7.1