Translation of "Live to tell the tale" in German

By Grabthar's hammer, we live to tell the tale.
Bei Grabthars Hammer, wir können die Sage weitertragen.
OpenSubtitles v2018

Not many first-year students could take on a troll and live to tell the tale.
Nicht viele Erstklässler nehmen es mit einem Troll auf und überleben ihre Heldentat.
OpenSubtitles v2018

And anyone who sees her, they don't live to tell the tale.
Niemand, der sie sieht, überlebt, um die Legende weiterzuerzählen.
OpenSubtitles v2018

Not many people get hit by a car and live to tell the tale.
Nicht viele Leute werden von einem Auto angefahren und leben, um die Geschichte zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

Pedro, I swear you wont live to tell the tale.
Pedro, ich schwöre, bevor du das weitererzählen kannst, bist du tot!
OpenSubtitles v2018

Word is, Flood here's the only man ever come up against him and live to tell the tale.
Es heißt, Flood hier ist der einzige Mann, der je auf ihn gestoßen ist und davon erzählen kann.
OpenSubtitles v2018

Every additional hour that Beth is held, the chances increase that she will observe something which will help her to identify her abductor, so the chances decrease that he will allow her to live to tell the tale.
Jede weitere Stunde, in der Beth festgehalten wird, steigt die Möglichkeit, dass sie etwas beobachtet, was ihr dabei hilft, den Entführer zu identifizieren, damit sinken die Chancen, dass er sie am Leben lässt, um ihre Geschichte erzählen zu können.
OpenSubtitles v2018

Who would live to tell the tale of the great Caroline Channing, the girl who couldn't walk fast enough?
Wer hätte sonst die Geschichte der großen Caroline Channing erzählen können, dem Mädchen, das nicht schnell genug laufen konnte?
OpenSubtitles v2018

If something went wrong, the pilot did not think I would live to tell the tale.
Wenn etwas schief gelaufen ist, der Pilot nicht glaube, ich die Geschichte erzählen würde leben.
ParaCrawl v7.1

If you want to hit a virtually bear and live to tell the tale, this is your chance.
Wenn Sie einen praktisch Bären treffen und leben die Geschichte zu erzählen, Das ist Ihre Chance.
ParaCrawl v7.1

Even though the experience of death and dying should be supremely stressful, this isn’t what those who experience it and live to tell the tale actually remember.
Auch wenn die Erfahrung der Tod und Sterben sollte äußerst anstrengend sein, das ist nicht das, was diejenigen, die es zu erleben und leben, um die Geschichte zu erzählen tatsächlich erinnern.
CCAligned v1

The expansion is set in the icy wasteland known as 'The Cut', where the bravest hunters of the Banuk tribe test themselves against the elements and the machines, but only few live to tell the tale.
Die Erweiterung spielt in einer eisigen Einöde namens "Der Schnitt", in der sich die mutigsten Jäger des Banuk-Stammes den Elementen und den Maschinen stellen – doch nur Wenige kehren lebend zurück, um von ihren Erlebnissen zu berichten.
ParaCrawl v7.1

And more importantly, will you escape in time and live to tell the tale?
Und das Wichtigste, schaffen Sie es rechtzeitig zu entkommen und zu erleben, um davon zu erzählen?
ParaCrawl v7.1

No one has ever been there and lived to tell the tale.
Niemand war jemals dort und hat gelebt, um die Geschichte zu erzählen.
Tatoeba v2021-03-10

No one's ever lived to tell the tale.
Niemand hat es je überlebt, um das zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

And no one hurts my family and lives to tell the tale.
Und niemand verletzt meine Familie und lebt, um die Geschichte zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

Only about 40 of us have lived to tell the tale.
Nur 40 von uns haben überlebt, um die Geschichte zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

Few who have ever ventured there have lived to tell the tale.
Nur wenige die dorthin aufgebrochen sind, überlebten um die Geschichte zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

Someone who has been inside the dungeons of Aquila and lived to tell the tale.
Jemand, der die Kerker von Aquila überlebte und davon erzählen kann.
OpenSubtitles v2018

Well, if no one lives to tell the tale, then how does the tale get told?
Wenn das so wäre, warum wird sie dann weitererzählt?
OpenSubtitles v2018

Or, if they have, that have lived to tell the tale.
Das wichtigste ist, sie gehen zu lassen, wenn sie es möchte.
ParaCrawl v7.1

No one has ever lived to tell the tale.
Niemand hat jemals gelebt, um die Geschichte zu erzählen.
ParaCrawl v7.1

Mr Smith and I had stared death in the face and lived to tell the tale,
Mr Smith und ich hatten dem Tod ins Auge gesehen und wir hatten überlebt.
OpenSubtitles v2018

In his memoir "Vivir para contarla" ("Living to Tell the Tale", 2002), García Márquez explained that the novel was inspired by his grandfather, who was also a colonel and who never received the pension he was promised.
In seiner Autobiographie Vivir para contarla schreibt der Autor, dass die Erzählung vom Schicksal seines Großvaters inspiriert war, der ebenfalls Oberst war, und die versprochene Pension nie erhalten hat.
Wikipedia v1.0

Worst case scenario... we all die and Stefan lives to tell the tale of our demise to the lovely Elena.
Im schlimmsten Fall... sterben wir alle und Stefan überlebt, um die Geschichte unseres Untergangs der reizenden Elena zu erzählen.
OpenSubtitles v2018