Translation of "Littered" in German

The text of the directive is littered with them.
Der Text der Richtlinie ist voll davon.
Europarl v8

It's littered with the residue of broken battles and shattered dreams.
Sie ist übersät mit den Resten verlorener Schlachten und zerbrochener Träume.
OpenSubtitles v2018

Do you want the earth to be littered with dozens of bastard children? Didn't think so.
Willst du, dass die Erde mit Dutzenden von Bastardkindern übersät ist?
OpenSubtitles v2018

The graveyards of history are littered with merciful men.
Die Friedhöfe der Geschichte sind übersät von barmherzigen Menschen.
OpenSubtitles v2018

The study was littered with his scrawlings.
Sein Schreibtisch war übersät mit Schriftstücken.
OpenSubtitles v2018

The wall is littered with these dress beads.
Die Wand ist übersät von diesen Kleiderperlen.
OpenSubtitles v2018

At the day's end, the field was littered with their dead and dying.
Am Abend war das Feld mit ihren Toten und Sterbenden übersät.
OpenSubtitles v2018

Their desks are littered with personal items.
Ihre Tische sind übersät mit persönlichen Sachen.
OpenSubtitles v2018

The landscape is littered with giant chalk pillars, carved by innumerable sandstorms.
Die Landschaft ist übersät mit riesigen Kreidesäulen, geschliffen von unzähligen Sandstürmen.
OpenSubtitles v2018

The graves of Asgard's enemies are littered with men who underestimated Sif.
Die Gräber von Asgards Feinden sind voller Männer, die Sif unterschätzten.
OpenSubtitles v2018

I mean, this room is littered with medical clues.
Ich meine, der Raum ist übersät mit medizinischen Hinweisen.
OpenSubtitles v2018