Translation of "Limits of insurance" in German
Each
Member
State
shall
set
up
or
authorise
a
body
with
the
task
of
providing
compensation,
at
least
up
to
the
limits
of
the
insurance
obligation
for
damage
to
property
or
personal
injuries
caused
by
an
unidentified
vehicle
or
a
vehicle
for
which
the
insurance
obligation
provided
for
in
paragraph
1
has
not
been
satisfied.
Jeder
Mitgliedstaat
schafft
eine
Stelle
oder
erkennt
eine
Stelle
an,
die
für
Sach-
oder
Personenschäden,
welche
durch
ein
nicht
ermitteltes
oder
nicht
im
Sinne
von
Absatz
1
versichertes
Fahrzeug
verursacht
worden
sind,
zumindest
in
den
Grenzen
der
Versicherungspflicht
Ersatz
zu
leisten
hat.
DGT v2019
Each
Member
State
shall
set
up
or
authorise
a
body
with
the
task
of
providing
compensation,
at
least
up
to
the
limits
of
the
insurance
obligation
for
damage
to
property
or
personal
injuries
caused
by
an
unidentified
vehicle
or
a
vehicle
for
which
the
insurance
obligation
provided
for
in
Article
3
has
not
been
satisfied.
Jeder
Mitgliedstaat
schafft
eine
Stelle
oder
erkennt
eine
Stelle
an,
die
für
Sach-
oder
Personenschäden,
welche
durch
ein
nicht
ermitteltes
oder
nicht
im
Sinne
von
Artikel
3
versichertes
Fahrzeug
verursacht
worden
sind,
zumindest
in
den
Grenzen
der
Versicherungspflicht
Ersatz
zu
leisten
hat.
DGT v2019
The
other
field
of
Bolshevik
agitation
was
by
active
participation
in
the
fund,
using
it
to
conduct
propaganda
far
beyond
the
narrow
limits
of
the
insurance
question.
Der
andere
Bereich
der
bolschewistischen
Agitation
bestand
in
der
aktiven
Teilnahme
an
der
Kasse,
wobei
sie
die
Gelegenheit
benutzten,
um
Propaganda
zu
betreiben,
die
weit
über
die
engen
Grenzen
der
Versicherungsfrage
hinausging.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
obligated
to
insure
our
goods
according
to
the
principles
of
a
prudent
businessman,
and
immediately
relinquishes
any
claims
against
an
insurer
to
the
limits
of
§
15
in
Insurance
Law.
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
unsere
Ware
nach
den
Grundsätzen
eines
ordentlichen
Kaufmannes
zu
versichern
und
tritt
allfällige
Ansprüche
gegen
einen
Versicherer
in
den
Grenzen
des
§
15
VersG
bereits
jetzt
an
uns
ab.
ParaCrawl v7.1
With
this
level
of
consumer
protection,
the
limits
of
insurability
would
ultimately
be
reached.
Bei
dem
Ausmaß
des
Verbraucherschutzes
wäre
schließlich
die
Grenze
der
Versicherbarkeit
erreicht.
TildeMODEL v2018
Another
complicated
problem
is
raised
by
the
exceptions
and
limitations
of
insurance
protection.
Ein
anderes
kompliziertes
Problem
sind
die
Ausschlüsse
und
Beschränkungen
des
Versicherungsschutzes.
EUbookshop v2
The
limit
of
the
compulsory
insurance
or
other
financial
security
shall
not
be
less
than
250
000
units
of
account
per
passenger
on
each
distinct
occasion.
Die
Deckungsgrenze
der
Pflichtversicherung
oder
sonstigen
finanziellen
Sicherheit
muss
mindestens
250
000
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
Vorfall
betragen.
TildeMODEL v2018
The
limit
of
the
compulsory
insurance
or
other
financial
security
shall
not
be
less
than
250,000
units
of
account
per
passenger
on
each
distinct
occasion.
Die
Deckungsgrenze
der
Pflichtversicherung
oder
sonstigen
finanziellen
Sicherheit
muss
mindestens
250000
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
Vorfall
betragen.
DGT v2019
The
limit
of
the
compulsory
insurance
or
other
financial
security
shall
not
be
less
than
250000
units
of
account
per
passenger
on
each
distinct
occasion.
Die
Deckungsgrenze
der
Pflichtversicherung
oder
sonstigen
finanziellen
Sicherheit
muss
mindestens
250000
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
Vorfall
betragen.
DGT v2019
The
limitations
of
the
insurance
products
currently
available
are
the
exclusion
of
gradual
environmental
damage
and
exclusions
for
some
types
of
remediation,
such
as
compensatory
remediation.
Die
Grenzen
der
derzeit
verfügbaren
Produkte
zur
Deckungsvorsorge
bestehen
darin,
dass
allmählich
eintretende
Umweltschäden
ebenso
ausgeschlossen
sind
wie
bestimmte
Sanierungsarten
wie
z.
B.
Ausgleichssanierung.
TildeMODEL v2018
And
indeed:
Real
promotion
of
an
internal
insurance
market
requires
harmonisation/unification
of
those
limitations
of
insurance
contract
freedom,
–
with
the
consequence
that
all
(standard)
contracts
abiding
by
such
uniform
norms
may
be
offered,
competingly,
throughout
all
European
countries
and
thus
provide
for
an
undivided
market
situation.
Tatsache
ist,
dass
die
wirkliche
Förderung
eines
Versicherungsbinnenmarkts
eine
Harmonisierung/Vereinheitlichung
dieser
Grenzen
für
die
Versicherungsvertragsfreiheit
erfordert
–
was
zur
Folge
hätte,
dass
alle
(Standard-)Verträge,
die
solchen
vereinheitlichen
Normen
unterliegen,
in
allen
Ländern
Europas
angeboten
und
in
Konkurrenz
treten
und
damit
für
eine
homogene
Marktsituation
sorgen
würden.
TildeMODEL v2018
Alternative
Risk
Transfer:
tailor-made
risk
financing
solutions
are
a
key
response
to
some
of
the
limitations
of
traditional
insurance
markets
and
provide
access
to
different
forms
of
capital.
Alternative
Risikotransfers:
Maßgeschneiderte
Lösungen
zur
Risikofinanzierung
sind
die
Antwort
auf
so
manche
Grenzen
der
herkömmlichen
Versicherungsmärkte
und
bieten
Zugang
zu
unterschiedlichen
Formen
von
Kapital.
CCAligned v1
This
shall
not
apply
if
he
explicitly
informs
the
person
wishing
to
take
out
insurance
in
individual
cases
prior
to
contractual
acceptance
of
the
limited
selection
of
insurers
and
contracts.
Dies
gilt
nicht,
soweit
er
im
Einzelfall
vor
Abgabe
der
Vertragserklärung
des
Versicherungsnehmers
diesen
ausdrücklich
auf
eine
eingeschränkte
Versicherer-
und
Vertragsauswahl
hinweist.
ParaCrawl v7.1
If
and
to
the
extent
that
a
Member
has,
in
relation
to
any
claim
in
connection
with
oil
pollution,
other
insurance
not
being
solely
in
respect
of
the
excess
of
US$1‚000
million,
then
the
limit
of
US$1‚000
million
shall
be
reduced
by
the
amount
of
the
stated
limit
of
such
other
insurance
and
there
shall
be
no
right
of
recovery
in
respect
of
any
such
claim
to
the
extent
that
it
does
not
exceed
the
stated
limit
of
such
other
insurance.
Wenn
und
insofern
ein
Mitglied
im
Zusammenhang
mit
irgendeiner
Forderung
bezüglich
einer
Ölverschmutzung
eine
andere
Versicherung
hat,
die
sich
nicht
nur
auf
den
Mehrbetrag
von
US$1.000
Millionen
bezieht,
wird
die
Grenze
von
US$1.000
Millionen
um
den
Betrag
der
angegebenen
Grenze
der
betreffenden
anderen
Versicherung
herabgesetzt
und
gibt
es
kein
Recht
auf
Entschädigungszahlung
in
bezug
auf
irgendeine
Forderung
dieser
Art,
insofern
sie
nicht
über
die
angegebene
Grenze
der
betreffenden
anderen
Versicherung
hinausgeht.
ParaCrawl v7.1
The
rates
of
private
health
insurance
differ
according
to
age,
risk
of
disease
as
well
as
the
duration
limit
of
the
insurance.
Die
Tarife
sind
hier
sehr
unterschiedlich
und
variieren
je
nach
Alter,
Risiko
einer
Erkrankung
und
Höchstdauer
der
Versicherung.
ParaCrawl v7.1
A
reinsurance
sidecar
is
a
limited-purpose
vehicle
created
to
allow
investors
to
participate
in
the
risk
and
return
of
a
limited
portfolio
of
insurance
policies
for
a
certain
period
of
time.
Ein
Reinsurance
Sidecar
ist
eine
Zweckgesellschaft,
mit
der
die
Anleger
sich
während
eines
bestimmten
Zeitraums
am
Rendite-Risiko-Potenzial
eines
begrenzten
Portfolios
von
Versicherungspolicen
beteiligen
können.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
asked
whether
hospitals
would
have
a
quota,
which
would
limit
the
intake
of
insured.
Weiterhin
haben
wir
gefragt,
ob
Krankenhäuser
ein
Kontingent
hätten,
was
die
Aufnahme
von
Versicherten
begrenzen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
sum
insured
is
the
upper
limit
of
the
insurance
settlement,
it
must
correspond
to
the
value
of
the
transported
items
(usually
according
to
the
invoice).
Die
Versicherungssumme
ist
die
Obergrenze
der
Leistung
der
Versicherungsgesellschaft,
sie
muss
dem
Wert
der
transportierten
Sache
(gewöhnlich
laut
der
Rechnung)
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
In
the
third
quarter
of
2014,
there
was
an
unexpected
charge
against
earnings
of
€20.4
million
resulting
from
the
recognition
of
provisions
for
warranty
costs,
net
of
limited
insurance
claims.
Im
dritten
Quartal
2014
wurde
das
Ergebnis
außerplanmäßig
mit
20,4
Millionen
Euro
aus
der
Zuführung
zu
Rückstellungen
für
Gewährleistungskosten
–
nach
Abzug
von
Versicherungsansprüchen
in
geringem
Umfang
–
belastet.
ParaCrawl v7.1
New
markets,
new
risks
and
innovative
risk
transfer
solutions
are
constantly
expanding
and
in
some
cases
even
exceeding
the
limits
of
insurability.
Sie
werden
durch
neue
Märkte,
neue
Risiken
und
innovative
Risikotransferlösungen
immer
weiter
ausgedehnt
und
sogar
teilweise
die
Grenzen
der
Versicherbarkeitüberschreiten.
ParaCrawl v7.1
Compensation
will
only
be
paid
following
our
receipt
from
the
Host
Member
of
satisfactory
evidence
of
the
applicable
limit
of
the
underlying
insurance.
Die
Entschädigung
wird
erst
gezahlt,
wenn
das
Gastgebermitglied
einen
ausreichenden
Nachweis
über
die
geltende
Entschädigungsgrenze
der
zugrunde
liegenden
Versicherung
vorgelegt
hat.
ParaCrawl v7.1
Students
in
the
German
course
or
Studienkolleg
currently
only
have
a
limited
chance
of
insuring
themselves
for
the
duration
of
their
preliminary
course
with
a
statutory
health
insurance
fund.
Studierende
im
Deutschkurs
oder
im
Studienkolleg
haben
ge-genwärtig
nur
begrenzte
Möglichkeiten,
sich
für
die
Dauer
des
Vorfachstudiums
bei
der
gesetzlichen
Krankenkasse
zu
ver-sichern.
ParaCrawl v7.1