Translation of "Liable to change" in German
AU
these
alliances
are
liable
to
change
very
rapidly.
Das
kann
sich
jedoch
alles
sehr
schnell
ändern.
EUbookshop v2
Contribution
rates
and
levels
of
benefit,
pensions
and
allowances
are
liable
to
frequent
change.
Beitrags-
und
Leistungssätze
sind
häufigen
Änderungen
unterworfen.
EUbookshop v2
Note:
Passport
and
visa
requirements
are
liable
to
change
at
short
notice.
Hinweis:
Pass-
und
Visabestimmungen
können
sich
kurzfristig
ändern.
ParaCrawl v7.1
Facts
and
figures
are
liable
to
change.
Informationen
und
Zahlen
unterliegen
laufend
einer
Aktualisierung.
ParaCrawl v7.1
Since
the
project
specifications
are
liable
to
change,
they
are
given
indicatively.
Da
die
Spezifikationen
der
Vorhaben
mitunter
geändert
werden
müssen,
werden
sie
als
vorläufige
Angaben
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
The
prices
of
properties
displayed
on
the
Sites
are
liable
to
change
at
any
time.
Die
Preise
der
Unterkünfte,
die
auf
den
Websites
angezeigt
sind,
können
sich
jederzeit
verändern.
ParaCrawl v7.1
As
financial
markets
and
banks
are
liable
to
undergo
rapid
change,
with
new
products
and
combinations
of
products
constantly
having
to
be
developed,
the
law
on
banking
and
banking
supervision
must
also
be
capable
of
being
further
developed.
Da
die
Finanzmärkte
und
die
Banken
einem
raschen
Wandel
unterworfen
sind
und
ständig
neue
Produkte
und
Produktkombinationen
entwickelt
werden
müssen,
muss
auch
das
Banken-
und
Aufsichtsrecht
einer
Weiterentwicklung
zugänglich
sein.
Europarl v8
The
seven-year
duration
of
the
programme
also
seems
to
be
ill-suited
to
the
pursuit
of
research
goals,
which
are
liable
to
change
rapidly
in
spite
of
prescribed
phases
and
evaluations.
Die
Laufzeit
des
Programms
von
sieben
Jahren
scheint
ebenfalls
nur
in
geringem
Maße
den
Zielen
der
Forschung
zu
entsprechen,
die
raschen
Änderungen
unterworfen
sind,
auch
wenn
Etappen
und
Evaluierungen
vorgesehen
sind.
Europarl v8
In
the
Schrems
judgment,
the
Court
of
Justice
further
clarified
that,
as
the
level
of
protection
ensured
by
a
third
country
may
be
liable
to
change,
it
is
incumbent
on
the
Commission,
after
it
has
adopted
a
decision
pursuant
to
Article
25(6)
of
Directive
95/46/EC,
to
check
periodically
whether
the
finding
relating
to
the
adequacy
of
the
level
of
protection
ensured
by
the
third
country
in
question
is
still
factually
and
legally
justified
[18].
Der
Gerichtshof
hat
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
Schrems
ferner
klargestellt,
dass
die
Kommission
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
das
von
einem
Drittland
gewährte
Schutzniveau
Veränderungen
unterworfen
sein
kann,
im
Anschluss
an
die
Annahme
eines
Beschlusses
nach
Artikel 25
Absatz 6
der
Richtlinie
95/46/EG
in
regelmäßigen
Abständen
zu
prüfen
hat,
ob
die
Feststellungen
zur
Angemessenheit
des
von
dem
betreffenden
Drittland
gewährten
Schutzniveaus
noch
sachlich
und
rechtlich
gerechtfertigt
sind
[18].
DGT v2019
In
the
present
case,
Dexia’s
obligation
to
pay
a
coupon
on
the
DFL
issue
is
not
liable
to
change
the
Commission’s
approach
in
view
of
the
fact
that
the
exception
comes
under
the
restructuring
plan,
relates
to
a
single
issue
which
involves
the
payment
of
a
limited
coupon
and
Dexia
forecasts
a
profit
during
the
restructuring
period.
Im
vorliegenden
Fall
wird
der
Ansatz
der
Kommission
durch
die
Verpflichtung
von
Dexia
zur
Zahlung
eines
Coupons
auf
die
DFL-Emission
nicht
geändert,
da
diese
Ausnahme
Teil
des
Umstrukturierungsplans
ist,
eine
einzige
Emission
mit
einer
begrenzten
Couponzahlung
betrifft
und
Dexia
prognostiziert,
im
Umstrukturierungszeitraum
Gewinne
zu
erwirtschaften.
DGT v2019
To
meet
this
requirement,
the
safety-critical
interfaces
whose
characteristics
are
liable
to
change
in
the
course
of
system
operation
are
to
be
the
focus
of
monitoring
and
maintenance
plans
that
define
the
conditions
for
monitoring
and
correcting
those
elements.
Um
dieser
Anforderung
gerecht
zu
werden,
müssen
die
sicherheitsrelevanten
Schnittstellen,
deren
Kenngrößen
sich
während
des
Systembetriebs
verändern
können,
in
Überwachungs-
und
Instandhaltungsplänen
behandelt
werden,
in
denen
die
Prüf-
und
Korrekturbedingungen
für
diese
Elemente
festgelegt
sind.
DGT v2019
Of
course,
particularly
as
a
result
of
new
discoveries
and
scientific
and
technological
progress,
society's
views
on
ethical
standards
are
the
subject
of
ongoing
debate
among
all
social
groups
(see
also
point
3.8)
and
are
thus
liable
to
change.
Natürlich
ist
die
Auffassung
der
Gesellschaft
über
ethische
Normen
-
insbesondere
bedingt
durch
neue
Erkenntnisse
und
den
wissenschaftlich-technischen
Fortschritt
-
Gegenstand
einer
kontinuierlichen
Diskussion
zwischen
allen
gesellschaftlichen
Gruppen
(siehe
auch
3.8)
und
somit
auch
dem
Wandel
unterworfen.
TildeMODEL v2018
Waves
consisting
of
15
men
each
will
be
interspersed
at
one-minute
intervals,
liable
to
change
at
my
jurisdiction.
Wellen
aus
jeweils
15
Männern
werden
in
einminütigen
Intervallen
eingesetzt,
was
sich
je
nach
meinem
Wunsch
ändern
kann.
OpenSubtitles v2018
Since
the
project
specifications
are
liable
to
change,
they
can
only
be
given
by
way
of
indication.
Da
die
Spezifikationen
der
Vorhaben
mitunter
geändert
werden
müssen,
können
sie
lediglich
als
vorläufige
Angaben
aufgeführt
werden.
DGT v2019
Economic
expansion
is
always
liable
to
change
the
relative
importance
of
the
needs
satisfied
by
a
particular
sector
and,
thus,
to
alter
the
basic
pattern
of
the
category
of
goods
and
services
provided.
Die
Wirtschaftsentwicklung
kann
jedoch
jederzeit
Ände
rungen
in
der
relativen
Bedeutung
der
verschiedenen
Bedarfe,
die
von
einem
Wirtschaftszweig
befriedigt
werden,
und
damit
auch
in
der
grundlegenden
Zusammensetzung
der
produzierten
Güter-
und
Dienstleistungskategorien
bewirken.
EUbookshop v2